jueves, 21 de julio de 2011

Recetas en inglés/ Recipes in english




Debido al gran éxito internacional que está teniendo nuestro blog, nos vemos en la necesidad de ampliar fronteras...jejejj. Ahora en serio, como el blog lo hacemos desde dos países diferentes, hemos creído oportuno traducir las recetas al inglés para que nuestros seguidores británicos no se pierdan detalle.  Así que a partir de ahora, también podréis encontrar las recetas en "english". Las podréis ver a continuación de cada receta en castellano. Aprovechamos la ocasión para animaros a participar activamente y recordaros que podéis dejar vuestras impresiones, dudas, etc... en el apartado "comentarios" de cada receta. Un saludo!


Because of the international success that is having our blog, we are in the necessity of making broad our frontiers...:D. Now, seriously, because of we are making the blog from two different countries, we've believed correct to translate the recipes into english so as not to allow our followers to miss a thing. So, from now you could find the recipes in english . You could see them after each spanish recipe. We take advantage of this opportunity to cheer up to participate actively and remind you that you can leave your feedback, doubts, etc..in the separated box " comentarios/ comments" of each recipe. Best regards!

lunes, 18 de julio de 2011

Empanadillas de morcilla y pera/ Empanadillas de paté de berenjena y pimiento


Hace bastantes años, en un programa de televisión, ví una receta en la que combinaban morcilla y pera. Lo primero que pensé era cómo podía casar esa extraña unión. Después he visto otras muchas recetas con esta curiosa mezcla, así que al final me he atrevido a hacerla. Aprovechando que quería probar el relleno de berenjena y pimiento para unas empanadillas, pensé que por qué no hacer unas también con la morcilla y la pera y salir de dudas. El resultado....están de vicio!

* Empanadillas de morcilla y pera:

Ingredientes:

* Obleas de empanadillas
* 1 morcilla
* 1 pera
* 1 cebolla
* Azúcar
* Vinagre
* Huevo
* Aceite

Preparación:

- Cortamos la cebolla en juliana y la pochamos con un chorrito de aceite. Cuando esté tierna, añadimos 2 cucharaditas de azúcar y un chorrito de vinagre. Dejamos reducir un poco.
- Pelamos la pera y la cortamos a trocitos, la agregamos a la cebolla y rehogamos.
- Añadimos la morcilla sin piel y cortada a trozos, rehogamos el conjunto hasta que la morcilla está hecha.
- Extendemos las obleas y vamos rellenándolas con la mezcla, las cerramos con ayuda de un tenedor y pintamos con yema de huevo.
- Las ponemos en horno precalentado a 180º unos 15 minutos o hasta que estén doradas.

* Empanadillas de berenjena y pimiento:

Ingredientes:

* Obleas de empanadillas
* 1 berenjena
* 4 pimientos del piquillo
* Aceite
* Sal
* Huevo

Preparación:

- Cortamos la berenjena a lo largo por la mitad, con un cuchillo hacemos unos cortes , sazonamos con sal y un chorrito de aceite. La ponemos al microondas durante unos 7 minutos hasta que esté tierna. Con ayuda de una cuchara vaciamos la pulpa.
- Cortamos los piquillos en tiras y los trituramos junto la berenjena, rectificamos de sal.
- Extendemos las obleas y las rellenamos, las cerramos con ayuda de un tenedor y repetimos el proceso de pintar con huevo y ponerlas al horno.

Las empanadillas las podéis freir si queréis. En casa nos gustan más al horno, quedan más ligeras. Las de berenjena y pimiento ya intuía que podían quedar buenas (y así ha sido), pero ni por asomo podía imaginar que las de morcilla estuviesen tan ricas, casi ni llegan para poder hacer la foto!



Pasties of bloody sausages and pears / Pasties of eggplant cream and peppers


Several years ago, on a TV programme, I saw a recipe that combined bloody sausages with pears. The first thing I thought was how this strange combination could go well. Later, I’ve seen many recipes with this different combination so finally, I decided to prepare it. As I wanted to prove the eggplant cream and the peppers stuffed to make pasties, I also made some with the bloody sausages and pears to find out if they are good..and the result was unbelievable!!

Ingredients:

* Pasties
* 1 bloody sausage
* 1 pear
* 1 onion
* Sugar
* Vinegar
* Egg
* Oil

Preparation:

- Chop the onion and put in a pan with a little bit of oil. When is tender, add 2 teaspoons of sugar and splash of vinegar. Leave it to reduce.
- Peel and cut pears into pieces and add it to the onion.
- Add the sausage, skinless, and cut into pieces. Add it to the pan and cook until the sausage is made.
- Extend the pasties and fill them with the mixture, close them using a fork and paint the cover with egg.
- Preheat the oven at 180ºC and leave to bake for 15 minutes or until browned.

Pasties of eggplant cream and peppers
Ingredients:

* Pasties
* 1 eggplant
* 4 red peppers
* Oil
* Salt
* Egg

Preparation:

-Cut the eggplant in two halves (by the long side). Make some cuts with a knife, add salt and a little bit of oil. Put it into the microwave for 7 minutes or until is tender. Using a spoon in order to empty the pulp.
-Cut the peppers into strips and grind together with the eggplant, add salt.
- Fill the pasties with the mixture, close them using a fork and paint the cover with egg.
-Bake them.

You can fry the pasties as well .At home we preferred to bake them, are lighter. Try to make them, you will be very surprised! They almost run out before taking the picture!

domingo, 17 de julio de 2011

Quiche de manzana


La tarta de manzana es un clásico y en cada casa se prepara de forma distinta. La he probado de hojaldre, de bizcocho, rellena, etc...pero no la había hecho nunca como si fuera una quiche. Así que ahí va el resultado.

Ingredientes:

* 1 lámina de masa quebrada extendida
* 4 manzanas
* 5 huevos
* 150gr. de azúcar
* 200ml de nata para cocinar
* Almendra molida
* Canela
* Mermelada de melocotón

Preparación:

- Extendemos la masa quebrada sobre el molde y la pinchamos con un tenedor. Espolvoreamos sobre la base, almendra molida y canela.
- Pelar las manzanas y cortarlas a trocitos. Ponerlas sobre la masa.
- Batimos los huevos con el azúcar y la nata y añadimos la mezcla sobre las manzanas.
- Lo ponemos en el horno precalentado (con calor arriba y abajo) a 200ºC durante unos 30 minutos, después lo dejamos sólo con calor abajo y bajamos la temperatura a 175ºC durante 20 minutos.
- Dejamos que se temple y pintamos con la mermelada para darle brillo.

Un postre que siempre gusta y que resulta bastante ligero. A disfrutar!



Apple quiche


The Apple pie is a classic dessert and in every house is prepared in different ways. But I’ve never done like a quiche before. So here is the result.

Ingredients:

* 1 sheet of pastry
* 4 apples
* 5 eggs
* 150gr. sugar
* 200ml cooking cream
* Ground almonds
* Cinnamon
* Peach Jam

Preparation:

- Place the sheet of pastry in a cake tin and make some little holes in it with a fork. Sprinkle the ground almonds and the cinnamon.
- Peel apples and cut them into pieces. Put them on the pastry.
- Whisk the eggs with sugar and cream and add the mixture over the apples.
- Preheat the oven up to 200ºC for 30 minutes, and then lower the temperature at 175ºC for 20 minutes.
- Leave to warm and paint on the top with the jam.

A dessert that everyone likes!

Solomillo a la mexicana



De entrada quiero aclarar que no es el auténtico solomillo a la mexicana, sinó una variante más "edulcorada". En cualquier caso, está riquísimo, la salsa muy buena y el contraste con las frutas genial.

Ingredientes:

* Solomillo de cerdo
* Piña al natural
* Melocotón en almíbar
* 1 nuez de mantequilla
* Concentrado de carne
* 1 copita de Pedro Ximenez
* Salsa perrins
* Tabasco
* Sal
* Pimienta
* Aceite

Preparación:

- Cortamos el solomillo de cerdo en medallones y los salpimentamos. Los ponemos en una sartén con una nuez de mantequilla y una gota de aceite para que esta no se nos queme. Los doramos al punto que más nos guste. Añadimos la copita de Pedro Ximénez y flambeamos. Quitamos los medallones de la sartén y reservamos.
- En la misma sartén, ponemos las rodajas de piña y los melocotones, le damos unas vueltas y añadimos: una cucharada de concentrado de carne disuelta en un vaso de agua, un poco del jugo del melocotón o la piña, salsa perrins y tabasco al gusto. Dejamos reducir.
- Añadimos los medallones unos minutos a la salsa para que coja bien todos los sabores.

Lo podéis acompañar con lo que más os guste, yo lo he hecho con un poco de cuscús, que con la salsa queda muy rico. Espero que os guste!



Mexican sirloin


Firstly of all, I have to say that this is not the real Mexican sirloin, this is sweeter version. In any case, it is delicious, the sauce tastes very good and the contrast with the fruits is just great.

Ingredients:

* Pork sirloin
* Pineapple
* Peach in fruit juice
* 1 knob of butter
* Beef stock
* 1 glass of Pedro Ximenez
* Worcestershire sauce
* Tabasco
* Salt
* Pepper
* Oil

Preparation:

- Cut the pork into medallions and dress with pepper. Then, place it in a pan with a knob of butter and a drop of oil. Let it browned until you like.
- Add the glass of Pedro Ximenez and flambé. Remove the medallions from the heat and reserve them for later.
- In the same pan, put the slices of pineapple and the peaches. Stir them and add the beef stock, a glass of water and some juice from the peach or the pineapple. Add the Worcestershire sauce and Tabasco. Leave it to reduce.
- Place the medallions into the sauce for a few minutes.

This dish can go with that you most like, I’ve accompanied with couscous, which was very tasty
with this sauce.

sábado, 16 de julio de 2011

Bombas de pimiento rojo




Como habréis observado por la foto, son los pimientos rellenos de toda la vida, pero como en cada casa...para gusto el relleno. Aquí os dejo el mío:

Ingredientes:

* 4 pimientos rojos
* 1 berenjena
* 400gr de pechuga de pollo
* Cebolla
* 2 dientes de ajo
* Orégano
* Pimienta
* Queso parmesano
* Tomate frito
* Guindilla (opcional)

Preparación:

- Cortamos los pimientos alrededor del rabito para quitarlo, lavamos y reservamos.
- En una sartén con dos cucharadas de aceite, ponemos la cebolla hasta que esté transparente, seguidamente añadimos el ajo bien picado.
Dejamos un par de minutos, retiramos y reservamos.
- Pondremos en la sartén el pollo que previamente habremos cortado en trocitos no muy grandes, ya que luego tendremos que rellenar el pimiento. Salpimentar al gusto. Cuando esté blandito, aunque no dorado, retiramos y reservamos.
- Ahora será el turno de dorar la berenjena también previamente troceada. Una vez lista, podremos añadir el resto de ingredientes que ya habremos sofrito: el pollo, el ajo y cebolla. ( Recomiendo pasar por la sartén los ingredientes por separado utilizando el mismo aceite para que cojan más sabor y para que no se os pase ninguno, ya que tardan más unos que otros).
- Añadimos dos cucharadas de tomate frito y orégano. Removemos bien y para aquellos atrevidos, trocear una guindilla y añadir al conjunto.Dejamos espesar la masa unos minutos.
- Precalentar el horno a 180º C. Con ayuda de una cuchara, iremos rellenando los pimientos con la mezcla de la sartén. Dejamos hornear unos 15 minutos o hasta que el pimiento se ablande un poquito.
- Una vez listos para servir, recomiendo espolvorear al gusto con queso parmesano rallado, queda fenomenal con el pimiento.

Es un plato que llena bastante, por eso podéis acompañarlo o bien con ensalada o con unas torradas pequeñas con queso para untar.



Red Pepper Bombs


As you have seen in the picture, they are the usual stuffed red peppers, but like in every
home..About preferences, different fillings.

Ingredients:

* 4 red peppers
* 1 eggplant
* 400g chicken breast
* Onion
* 2 cloves garlic
* Oregano
* Pepper
* Parmesan cheese
* Fried Tomato sauce
* Chilli (optional)

Preparation:

- Cut the peppers around its tail in order to remove. Wash them and reserve for later.
- In a pan, add two tablespoons of olive oil, put the onion until soft, and then add the
chopped garlic. Leave it a couple of minutes and reserve for later.
- Cut the chicken into little pieces and fry in a pan, add salt and pepper. When is tender,
not gold, remove from the heat and reserve it for later.
- Now is the turn to brown the eggplant, previously cut into pieces. Once ready, add all
the ingredients: the chicken, the garlic and the onion (I recommend frying the ingredients
separately using the same oil because they catch more flavor and some of them take more
time than others to be cooked).
- Add two tablespoons of tomato sauce and sprinkle oregano. Stir well and for those who are braves add chopped chilli. Leave it until thick.
- Preheat the oven at 180º C. Using a spoon, fill the peppers with the mixture from the pan. Bake for 15 minutes or until the peppers are tenders.
- Serve them with parmesan cheese on the top.

It’s a rich plate, so it can go with either salads or small toasts with spread cheese.

Aperitivo de galets



Buscando entre los armarios algo de inspiración para cocinar, me topé con esos maravillosos galets que me envió mi madre por Navidad (los ingleses no los comen) y el paquete aún estaba por la mitad. Así que indagando un poco, encontré este aperitivo de lo más sencillo y gustoso.

Ingredientes:

* Galets
* Pimiento rojo asado
* Palitos de cangrejo
* 1 huevo
* Mayonesa

Preparación:

Hervimos los galets con un poquito de sal hasta que estén al dente. Si hervimos demasiado se romperán. Escurrimos y reservamos hasta que enfríen.
Ponemos el huevo en agua al fuego para hacerlo duro.
Por otro lado, en un bol, rallamos los palitos de cangrejo, cortamos el pimiento en trocitos muy finos y rallamos el huevo, removemos todo con mayonesa.
Con ayuda de una cuchara pequeña, cogemos porciones de masa y rellenamos uno a uno los galets.








Ya están listos para servir, a disfrutarlos!!





Snacks of pasta shells


The other day, looking for something of inspiration between the kitchen drawers, I found these wonderful pasta shells that my mother sent me for Christmas (here is not typical) and the package was still half full. So I began to wonder and I finally created this tasty and refreshing snack.

Ingredients:

- Pasta shells
- Roasted red pepper
- Crab sticks
- 1 egg
- Mayonnaise

Preparation:

- Boil the pasta shells in salted water until they are “al dente”. Drain and leave them to
cool.
- Put the egg to boil. (Hard-boiled egg)
- In a bowl, grate the crab sticks, cut the pepper into very fine pieces and grate the egg,
stir everything with mayonnaise.
- Using a teaspoon, take pieces of the dough and fill the pasta shells one by one.

They are ready to be served! Let’s eat!

Copa de peras con frambuesas



Uno de mis últimos descubrimientos en el universo de la blogosfera ha sido el de "aliter dulcia". Los postres no son mi fuerte, así que cuando he visto este que parecía tan sencillo, no me he podido resistir.

Ingredientes:

* 2 peras
* 125gr. de frambuesas
* 1 yogur griego sin azúcar
* 200ml de zumo de manzana
* Zumo de medio limón
* 3 cucharadas de azúcar

Preparación:

- Pelar las peras, se dejan enteras. Se ponen a cocer a fuego lento, unos 20 min., junto con el zumo de manzana, el de limón, el azúcar y la mitad de las frambuesas. Cuando las peras estén blandas, se apaga el fuego y se dejan templar un poco.
- Cortar las peras por la mitad y quitarles el corazón con cuidado.
- Poner las mitades de pera en las copas, regar con el jarabe de la cocción. Añadir unas cucharadas de yogur griego, más jarabe por encima y decorar con el resto de las frambuesas.

Las peras han quedado de lujo, me apunto esta manera de cocerlas para futuras creaciones. Probad de hacerlas, quedan buenísimas!


One of my recent discoveries in the universe of the blogosphere has been "Aliter dulci." Desserts are not my speciality, so when I saw this, it seemed to me easy to prepare.

Ingredients:

* 2 pears
* 125gr. raspberry
* 1 sugar-free Greek yogurt
* 200ml apple juice
* Juice of half lemon
* 3 tablespoons sugar

Preparation:

- Peel the pears, leave them in one piece. Put to simmer for 20 minutes, add the apple juice, the lemon juice and the half of the raspberries. When the pears are soft, turn off the heat and leave to cool a little bit.
- Cut the pears in the middle and remove carefully the seeds.
- Put the pear halves in the cup, sprinkle with the cooking juice.
- Add a few tablespoons of the Greek yogurt add more cooking juice and topped with the remaining raspberries.

Pears were delicious; I’ll keep this way of cooking them for future creations. Try to make them!

Cup of pears with raspberries