sábado, 16 de julio de 2011

Rollitos orientales de papel de arroz






Mi hermana me contaba el otro día sus incursiones en la cocina oriental y sus visitas al "chinatown" londinense. Como me puso los dientes largos y no podía ser menos, visité unos de los supermercados asiáticos que abundan en el centro de Barcelona. Si bien los ingredientes, se pueden encontrar en el supermercado de un conocido centro comercial cuyo nombre tiene un corte muy británico....(todo por no hacer publicidad, jeje). Así que me hice con unas cuantas cosas y he preparado dos tipos de rollitos. Uno a base de salpicón de pulpo, sacado de "miblogdepintxos" y otro de gambas de creación propia.

 Rollitos de salpicón de pulpo:

Ingredientes:

* Obleas de papel de arroz
* Pulpo cocido
* Cebolla
* Pimiento verde
* Tomate
* Mango
* Aceite
* Vinagre
* Sal
* Salsa de soja y/o salsa agridulce para acompañar

Preparación:

- Picar bien menudo el pulpo, la cebolla, el pimiento, el tomate y el mango.
- Aliñar con aceite, vinagre y sal y mezclarlo bien.
- Dejarlo reposar en un escurridor unos 30 minutos para eliminar los jugos.
- Poner agua en un plato hondo y sumergir una a una las obleas de arroz durante unos 30 segundos para que se hidraten y podamos trabajar con ellas. Ponerlas sobre papel de cocina para que absorba el exceso de agua.
- Extender las obleas y poner en el centro un poco de relleno, doblar y hacer los rollitos.
- Se puede acompañar de las salsas que queráis, yo lo he servido con salsa de soja y con salsa agridulce.


Rollitos de gambas:

Ingredientes:

* Obleas de papel de arroz
* Gambas peladas
* Cebolla
* Pepino
* Rúcula
* "Lemon grass" o hierba limón
* Semillas de sésamo
* Jengibre rallado
* Salsa de soja y salsa agridulce para acompañar

Preparación:

- Cortar la cebolla en juliana y el pepino pelado en tiritas finas.
- Pochar la cebolla junto con las gambas, añadirles unas semillas de sésamo, un poco de jengibre rallado y un chorrito de salsa de soja.
- Hidratar las obleas de arroz como se ha explicado anteriormente.
- Extender las obleas. Colocar en el centro unas hojas de rúcula, las gambas con la cebolla, el pepino y unos trocitos de hierba limón. Enrollar.
- Se puede servir con salsa de soja, agridulce, etc...

Estos rollitos admiten todos los rellenos que imaginéis. Se pueden comer tal cual o si lo preferís, después de enrollarlos, los podéis freir unos minutos en aceite caliente. Yo los he dejado tal cual para que fuesen más ligeros. Espero que os guste!



Eastern rolls of rice paper


My sister told me the other day her adventure visiting Chinatown in London to make norimakis. As I couldn’t be less, I visited some of the Asians supermarkets that are situated in the center of Barcelona. So I took a few things and now I’ve prepared two types of rolls. One of them inspirited from the website “miblogdepintxos” and the other one was created by my imagination.

1. Octopus rolls
Ingredients:

* Rice paper
* Cooked octopus
* Onion
* Green pepper
* Tomato
* Mango
* Oil
* Vinegar
* Salt
* Soy sauce and / or bittersweet sauce

Preparation:

- Chop the octopus, the onion, the pepper, the tomato and the mango.
- Dress with oil, vinegar and salt and mix well.
- Leave to rest in a drying rack for about 30 minutes to remove the juices.
- Put water in a bowl and dip one by one the rice paper for 30 seconds. Place them on paper towels to dry the excess of water.
- Extend the rice paper and put in the center some stuffing, roll them up.
- Serve them with soy sauce or bittersweet sauce.

2. Shrimp rolls
Ingredients:

* Rice papers
* Peeled Shrimps
* Onion
* Cucumber
* Rocket
* "Lemon grass”
* Sesame seeds
* Ginger grated
* Soy sauce and/or bittersweet sauce

Preparation:

- Cut the onions and the cucumber into thin strips.
- Poach the onions and the shrimps, add the sesame seeds, a little bit of grated ginger and splash of soy sauce.
- Put the rice paper onto water, as I explained before.
- Extend the rice papers, put in the center of rocket leaves, the shrimps with onion, the cucumber and a few pieces of lemon grass. Roll them up.
- Serve with the sauces.

These rolls can be stuffed with all can you imagine. You can eat them raw or after roll up, you can fry them a little. I hope you enjoy them!




martes, 12 de julio de 2011

Bacalao con tomate y "all i oli"


Será por la sangre portuguesa que corre por mis venas, será porque adoro Portugal, su lengua, su cultura...Lo cierto es que el bacalao me encanta. Dicen que los portugueses tienen una receta de bacalao diferente para los 365 días del año. Ahí va una de ellas.

Ingredientes:

* 4 lomos de bacalao
* 5 tomates
* 1 cebolla mediana
* 4 dientes de ajo
* 4 pimientos del piquillo
* 2 huevos
* Harina
* Aceite de oliva
* Sal

Preparación:

- Picar la cebolla y 2 dientes de ajo y pocharlos con un poco de aceite. Añadir los tomates también picados y cuando estén medio hechos añadir los pimientos del piquillo cortados a trozos. Rectificar de sal y triturar el sofrito. Reservar.

- Hacemos un "all i oli" con los 2 dientes de ajos restantes, los huevos, una pizca de sal y aceite. Reservamos.

- Enharinar los lomos de bacalao y freir ligeramente en aceite caliente. Ponerlos en papel de cocina para que escurra el exceso de aceite.

- En una fuente de horno, ponemos una capa del sofrito, encima los lomos de bacalao y sobre estos una cucharada generosa del "all i oli". Gratinamos en el horno hasta que el "all i oli" se dore.

La presencia del piquillo en el sofrito le da un toque muy bueno. Aconsejo disponer de pan para mojar en la salsa y acompañar de un vino tinto joven. Espero que os guste!



Codfish with tomato sauce and all i oli (typical Spanish sauce)


It ‘ll be for may Portuguese blood that runs through my veins, it’ll be because I love Portugal, its language, its culture…The truth is that I love the cod. It is said that Portuguese have a different recipe for the 365 days of the year. There goes one of them.

Ingredients:

* 4 cod loins
* 5 tomatoes
* 1 medium onion
* 4 cloves garlic
* 4 red peppers
* 2 eggs
* Flour
* Olive oil
* Salt

Preparation:

- Chop the onion and 2 cloves of garlic. Place in a pan with a little bit of oil. Add chopped tomatoes and when they are half made, add the red peppers, previously cut into pieces. Add the salt and mash the sauce. Reserve for later.
- Coat with flour the cod loins and fry them in hot oil. Place in a plate covered with kitchen paper to dry the excess of oil.
- In a baking dish, put a layer of the sauce, the cod loins and over them a tablespoon of all I oli. Cook until golden.

The red piquillo sauce gives a very good taste. As a good advice, I recommend having bread to
dipping in the sauce and accompany by a young red wine. I hope you like it!

Pincho de bacon y plátano



Navegando por la red he encontrado el clásico aperitivo de bacon y dátil, pero cambiando este último por plátano. El resultado es delicioso.

Ingredientes:

* Plátanos (no muy maduros)
* Bacon

Preparación:

- Pelar los plátanos y cortarlos en rodajas de 2-3cm.
- Envolver cada rodaja en una tira de bacon.
- Sujetar con un palillo y freir en una sartén hasta que el bacon esté dorado. No hace falta poner aceite en la sartén ya que el bacon suelta su propia grasa. Servir templado.

Un aperitivo rico y original y más rápido imposible. Es importante que el plátano no esté muy maduro para que no se nos deshaga. Qué aproveche!



Bacon and banana skewers


Navigating the Internet, I found the classic snack of bacon and dates, but changing this last by
banana.

Ingredients:

* Bananas (not too ripe)
* Bacon

Preparation:

- Peel the bananas and cut into slices of 2-3 cm
- Wrap each piece in a strip of bacon.
- Hold it with a toothpick and fry in a pan until the bacon is browned. It’s not necessary
to put oil in the pan because the bacon releases its own fat. Serve warm.

More faster it’s impossible! It’s important that the banana isn’t too mature so it will not break.
Enjoy it!

lunes, 11 de julio de 2011

Ramitos de coliflor y manzana con salsa de soja



Ingredientes:

* 1 coliflor
* 2 manzanas
* Pan rallado
* Aceite de oliva
* Salsa de soja

Preparación:

- Lavamos bien la coliflor. Cortamos en ramitos y pelamos las manzanas y las cortamos a taquitos. Ponemos a hervir coliflor y manzana en agua con sal durante unos 10 minutos.

- Cuando ya estén listas las colocamos en una bandeja para horno. Espolvoreamos con pan rallado (recomiendo no poner demasiado porque os tardará bastante en dorar) y un poquito de aceite de oliva. Dejamos en el horno para gratinar.

- Servir con salsa de soja al gusto.


Es súper sencillo y rápido de preparar, genial para una cenita ligera o como entrante. Además creo que ha de quedar bastante bueno si en lugar de hornearlas, las rebozamos un poquito con huevo y harina. Espero que la disfrutéis!

martes, 5 de julio de 2011

Tostada de foie con naranja confitada



Cada vez más me gustan estas combinaciones de dulce y salado, como este aperitivo de hoy. El resultado simplemente delicioso.

Ingredientes:

* Mini chapatas (podéis utilizar el pan que queráis)
* Mantequilla
* Foie (si es bueno, mejor, yo he utilizado uno de la Vall d'Aran que me regaló mi madre, realmente bueno)
* 1 naranja
* Azúcar
* Agua

Preparación:

- Pelar la naranja con un cuchillo bien afilado, procurando no coger la parte blanca de la piel, ya que nos amargaría. Cortar a tiritas. Las metemos en un cazo con agua y azúcar y lo ponemos a fuego lento hasta que reduzca y forme un almíbar.

- Untamos las rebanadas de pan con mantequilla y las tostamos ligeramente. Dejamos enfriar.

- Sobre cada tostada, ponemos foie al gusto y un poco de la naranja confitada.

Nunca hubiese dicho que la naranja confitada casara tan bien con el foie. Con el pan crujiente, cada mordisco es un deleite para el paladar. Espero que os guste!



Toast of foie with candied orange


Every day I like more these combinations of sweet and salty flavors, like this snack..The result:
just delicious!

Ingredients:

* Bread ( the type you like)
* Butter
* Foie ( I used one from Vall D’Aran that gave me my mother, really good)
* 1 orange
* Sugar
* Water

Preparation:

- Peel the orange with a sharp knife, being careful not to take the white part of the orange peel because that would embitter the dish.
- Cut it into strips. Place them in a pot with water and sugar, put to simmer until it reduces and forms syrup.
- Spread the butter on the bread and toast lightly. Leave to cool.
- On each toast put the foie and a bit of candied orange.

I would never have said that the candied orange went so well with the foie and with the crusty bread; each bite is a delight to the palate. Enjoy it!

lunes, 4 de julio de 2011

Ensalada templada de calabacín, rúcula y vinagreta de pistachos


Hoy os traigo una ensalada templada que combina diferentes sabores y texturas. Vi la receta en el blog de Margot cosas de la vida y no me pude resistir. El toque ácido de la fresa aporta vivacidad al plato. Y el pistacho le aporta un sorprendente toque crujiente. Los ingredientes son para dos personas.

Ingredientes:

* 1 Calabacín
* 1 Zanahoria
* Rúcula
* Queso de rulo de cabra
* 4 Fresas
* Un puñadito de pistachos
* Aceite Vírgen Extra de oliva
* Vinagre
* Sal

Preparación:

- Lavar bien el calabacín y cortar a láminas no muy gruesas. Saltearlas ligeramente en una plancha.
- Rallar la zanahoria.
- Picar los pistachos y hacer una vinagreta con el aceite, la sal y el vinagre.
- Sobre cada lámina de calabacín, poner unas hojas de rúcula, un poco de zanahoria rallada, una rodaja de queso de cabra y una cucharadita de vinagreta. Doblar como si fuera un rulo.
- Cortar las fresas a rodajitas y poner encima de cada rulo.
- Echamos otra cucharadita de vinagreta por encima.

El resultado estimula los cinco sentidos, queda vistoso y está bien bueno. Espero que os guste!



Today I bring a warm salad that combines different flavors and textures. The acid touch of the strawberry gives life to this meal and the pistachio gives the crisp touch.

Ingredients:

* 1 zucchini
* 1 Carrot
* Rocket
* Cheese goat cheese
* 4 Strawberries
* A handful of pistachios
* Extra Virgin Olive Oil
* Vinegar
* Salt

Preparation:

- Clean and cut the zucchini into thin slices. Saute lightly in a pan.
- Grate the carrot.
- Chop the pistachios and make vinaigrette with olive oil, salt and vinegar.
- On each slice of zucchini, put a few leaves of rocket, a little bit of grated carrot, a knob of goat cheese and a teaspoon of vinegar. Roll it up.
- Cut the strawberries into slices and put on the top of each roll and splash some vinegar on the top.

The result stimulates the senses, it’s a colorful dish and it tastes good. I hope you like it!

Warm salad of zucchini, rocket and pistachio vinaigrette

Cottage Pie (Pastel de carne con puré)



Esta receta es un tanto british, más que nada, porque me la repartieron en el supermercado y me llamó la atención que uno de los ingredientes fuera boniato. Al parecer, aquí en la isla se come todo el año y ¡no sólo en Navidad!

Ingredientes:

* 3 zanahorias
* 3 patatas medianas
* 3 boniatos
* 1/2 cebolla
* 1 diente de ajo
* 500gr de carne picada
* Tomate frito
* Mezcla de hierbas aromáticas
* Mantequilla

Preparación:

- Picamos la cebolla y la echamos en la sartén con dos cucharadas de aceite durante unos 5 minutos, que no se llegue a dorar. Añadimos el diente de ajo también bien picadito y removemos 2 minutos.

- Añadimos la carne picada y dejamos que coja color, para seguidamente añadir dos cucharadas de tomate frito. Especiamos con las hierbas.
Dejamos la mezcla a fuego medio durante unos 10 minutos.

Mientras tanto, en una olla ponemos a hervir las patatas, boniatos y zanahorias, todo ello pelado y cortado a taquitos. Cuando ya estén blandos, los escurrimos y los hacemos puré mezclándolo todo con mantequilla (no hace falta batidora, con el tenedor lo vamos chafando).

- Precalentar el horno a 180 º C. En un recipiente para el horno, de 1.5 l aprox., ponemos la masa de carne picada y encima de ella, el puré.
Dejamos cocinar unos 20 minutos.


He de decir que el puré le da un toque dulce que va muy bien con la carne, pero creo que este mismo puré se podría acompañar con alguna que otra verdura tipo coliflor, será cuestión de probarlo. Espero vuestras impresiones!! Bon profit !!.



I think this recipe is a quite British, mostly because I took it from the supermarket and secondly, because is made using sweet potatoes!! Apparently, in the island, they eat them during the whole year not just at Christmas.

Ingredients:

* 3 carrots
* 3 medium potatoes
* 3 sweet potatoes
* 1 / 2 onion
* 1 clove garlic
* 500g minced beef
* Fried Tomatoes
* Mixed herbs
* Butter

Preparation:

- Chop the onion and put into a pan with two tablespoons of oil for about 5 minutes. Add the garlic, finely cut, and stir well for 2 minutes.
- Add the mince and let it catch color. Then add two tablespoons of tomato sauce. Spice with the herbs. Leave the mix in medium heat for about 10 minutes.
- Meanwhile, put in a pot to boil potatoes, sweet potatoes and carrots, all peeled and cut into cubes. When they are soft, dry them and mash with butter.
- Preheat the oven at 180ºC. Place the mince in a bowl up for the oven with capacity of 1,5l. Cover the meat with the mash. Let it cook for 20 minutes.

I must say that the mash gives a sweet touch that goes well with the meat, but I think this one could be used with vegetables, like cauliflower. We’ll prove it. I wait for your feedback! Bon profit!!

Cottage pie topped with vegetable mash