miércoles, 30 de noviembre de 2011

Canelones caseros





Ingredientes (2 personas):
* Pasta para canelones, tubos o láminas
* 400gr carne picada
*  2 dientes de ajo
*  1 cucharada de harina
* ½ vaso de leche
*   ½ cebolla
*  Sal
* Orégano
* Albahaca
* Aceite
* Queso rallado
* Salsa bechamel: 2 tazas de leche, 50gr. de harina, 50gr. de mantequilla, sal, pimienta y nuez moscada.

Preparación:
-   Hervimos los canelones y reservamos en un paño de cocina.
-   En una sartén, doramos cebolla y ajos con un poquito de aceite. Cuando empiecen a hacerse, añadimos la carne, sal y orégano.
-   Cuando esté lista la carne, añadimos albahaca y harina. Removemos bien e incorporamos el vasito de leche.
- Rellenamos los canelones con la carne. Colocamos en una fuente para el horno y cubrimos con la bechamel y queso rallado. Horneamos a 180ºC hasta que estén dorados.

Salsa bechamel:

- En un cazo, derretimos la mantequilla, añadimos la harina y retiramos del fuego para remover bien hasta disolver todos los grumos.
- Añadimos la leche, previamente calentada y removemos toda la mezcla con la ayuda de unas varillas.
- Ponemos el cazo de nuevo a fuego lento y acabamos de añadir la leche, sal, pimienta y nuez moscada.



Homemade cannelloni

Ingredients:
* Cannelloni pasta
* 400gr mince meat
* 2 garlic cloves
* 1 tablespoon of flour
*  ½ cup of milk
* ½ onion
* Salt
* Oregano
*  Basil
*  Oil
* Grated cheese
* Béchamel sauce: * 2 cups of milk, 50gr of flour, 50gr of butter, salt, pepper and ground nutmeg

 Preparation:
- Boil cannelloni pasta and reserve on a kitchen cloth.
- In a pan, sauté onion and garlic with a bit of oil. When it’s tender, add meat, salt and oregano.
- When meat is golden, add basil and flour. Stir well and finally add milk.
- Fill the cannelloni pasta with meat. Place them in an oven tray, cover with béchamel sauce and bake at 180ºC until golden.

Béchamel sauce:
- In a pot, melt butter. Add flour and remove the pot from the heat. Stir well until is dissolved.
- Add warm milk (1 cup) and mix everything using a wire whip.
- Put the pot again in low heat and add the second cup of milk, salt, pepper and ground nutmeg. Stir well and remove from the heat.

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Empanada de carne




Ingredientes (2-4 personas):

Para la masa:

* 150-200gr de harina
* 1 ½ cucharada de levadura prensada de panadería
* ¼ de taza de agua tibia
* 6-8 cucharadas del sofrito del relleno

Preparación:

- En un bol, ponemos la harina y hacemos un agujero en el centro para introducir la levadura disuelta en agua templadita (no demasiado caliente o la levadura no hará efecto).
- Mezclamos con una cuchara de madera. Añadimos el aceite del sofrito y un pellizco de sal. Mezclamos bien.
- Sobre la encimera de la cocina, espolvoreamos harina para poder trabajar la masa unos 10 minutos.
- Formamos una bola y la introducimos de nuevo en el bol enharinado. Tapamos el bol con un trapo de cocina y dejamos fermentar una hora.

Para el relleno:

* 250gr carne picada de cerdo
* 2 dientes de ajo
* 1 pimiento rojo
* 1 cucharadita de orégano
* 1 cucharadita de pimentón rojo
* 1 cucharada de agua
* Aceite de oliva
* Sal
* Pimienta
* 1 cebolla

Preparación:

- En un mortero, machacamos los dientes de ajo, orégano, pimentón, sal, pimienta y agua. Adobamos la carne con la mezcla.
- En una sartén, freímos la carne y reservamos junto con su aceite.
- Picamos la cebolla y el pimiento y doramos a fuego lento. Cuando el sofrito esté pochado, juntamos la carne y rectificamos de sal y pimienta.

Preparación final:

- Dividimos la masa en 2 partes iguales y extendemos en forma de rectángulos.
- Colocamos una parte sobre una bandeja de horno con papel de hornear. Rellenaremos con la carne y tapamos con el segundo rectángulo.
- Cortaremos el sobrante de masa para trenzarlo y sellarlo en los bordes.
- Haremos un agujero en el centro de la empanada para que respire y no se rompa.
- Pintamos con huevo y leche. Horneamos en horno precalentado a 180ºC unos 25-30 minutos.

Es la primera vez que hacía yo misma la masa para la empanada y me ha encantado, mucho más sabrosa que la comprada…. Buen provecho!!!


Meat Pie

Ingredients (2-4 people):

To make the dough:

* 150-200gr plain flour
* 1 ½ tablespoon of dried yeast
* ¼ cup of warm water
* 6-8 tablespoons of oil from the cooked meat

Preparation:

- In a bowl, put flour. Make a hole in the centre and put dried yeast dissolved in warm water.
- Stir well using a wood spoon. Add the oil from the cooked meat pan, a pinch of salt and mix everything.
- On a floured surface, place the dough and knead it well for 10 minutes.
- Place again in a floured bowl, cover with a kitchen cloth and leave it to stand for 1 hour.

To make the filling:

* 250gr of mince pork meat
* 2 garlic cloves
* 1 red pepper
* 1 tablespoon of oregano
* 1 tablespoon of paprika
* 1 tablespoon of water
* Olive oil
* Salt
* Pepper
* 1 onion

Preparation:

- In a bowl, mash garlic cloves, oregano, paprika, salt pepper and water. Dip the meat in the mixture.
- In a pan, heat oil and fry meat. Reserve it in its oil.
- Cut the onion and pepper into little pieces. Sauté in a low heat. When it’s tender, add the meat. Dress with salt and pepper.

Final preparation:

- Divide the dough in two portions. Spread each part over a floured surface in order to make a rectangle.
- Place in an oven tray with baking paper and fill in with meat mixture.
- Cover with the other rectangle and seal both parts using a fork.
- Make a hole in the centre to avoid that it breaks when baking. Paint the dough with egg and milk mixture.
- Bake in a preheated oven at 180ºC for 25-30 minutes.

It’s been the first time that I prepared this kind of homemade dough and I liked it very much, it’s much better than if you buy one..Bon appetite!

martes, 22 de noviembre de 2011

Copa de chocolate casera



¿A quién de vosotros no le gustaba este postre?. A mí de pequeña me pirraba, y aún hoy, muy de vez en cuando también lo compro. Esta receta la he visto en infinidad de blogs, así que para muchos no será una novedad, pero por si no la habiáis visto, seguro que os hace gracia....
 
Ingredientes:
 
* 3 huevos
* 6 cucharadas colmadas de cacao en polvo
* 3 cucharadas de azúcar
* 2 cucharadas colmadas de maizena
* 3 vasos de leche
* Una pizca de sal
* Nata para montar (o ya montada si preferís)
 
Preparación:
 
- Reservamos un vaso de leche.
- En un bol apto para microondas mezclamos todo lo demás y batimos con la batidora sin que queden grumos.
- Calentamos en el micro, a máxima potencia 5 minutos. Añadimos la leche reservada y volvemos a batir. Lo ponemos de nuevo en el microondas 3 minutos.
- Volvemos a batir, dejamos enfriar un poco y lo ponemos en vasos o copas en la nevera.
- En el momento de servir, montamos nata y la ponemos por encima.
 
El sabor y la textura son parecidos, no idénticos lógicamente, pero está bueno y no lleva los potingues que le deben echar al de la marca comercial. Espero que os guste!
 
 
 
Homemade chocolate mousse

Is there anyone that doesn’t like this dessert? I loved this one since I was a child and also nowadays I buy it every now and again. I’ve seen this recipe in many blogs, so I don’t expect to be a surprise, but if you haven’t seen it yet, I’m sure you will love it….

Ingredients:

* 3 eggs
* 6 tablespoons of cocoa
* 3 tablespoons of sugar
* 2 tablespoons of corn flour
* 3 cups of milk
* A pinch of salt
* Whipped cream

Preparation:

- Reserve a cup of milk.
- In a bowl up for the microwave, mix all the ingredients using a blender.
- Put in the microwave for 5 minutes, add milk and put in the blender again. Heat in the microwave for 3 minutes.
- Put in a blender for a while and leave it to cool in glasses inside the fridge.
- When serving time, put some whipped cream on the top.

The texture and flavor are almost identical to the supermarket ones, and for sure, they are healthier because they don’t have additives. I hope you like it!


 
 
 
 

lunes, 21 de noviembre de 2011

Brioche relleno de salmón




Por la noche estuve ojeando un libro de recetas de pan y me llamó la atención, entre otras muchas, la del brioche, ese bollito francés tan delicioso. Y por la mañana en el mercado haciendo la compra, he visto salmón en la pescadería y automáticamente mi cabeza ha relacionado las dos ideas: el brioche y el salmón. Os paso mi receta.
Ingredientes:
Para el brioche:
* 150ml de leche
* 50gr. de azúcar
* 50gr. de mantequilla
* 3 yemas de huevo
* 400gr. de harina de fuerza
* 20gr. de levadura fresca
* 1 cucharadita de sal
Para el relleno:
* 2 rodajas de salmón fresco
* 1 cebolla grande
* 2-3 pimientos del piquillo
* Queso emmental rallado
* Eneldo
* Orégano
* Pimienta
* Sal
 
Preparación:
Del relleno:
- Lo he hecho al microondas para ganar tiempo. Cortamos la cebolla en juliana. La ponemos en un recipiente con tapa apto para microondas. La condimentamos con las especias y la calentamos a máxima potencia 5 minutos.
- Ponemos las rodajas de salmón, también condimentadas, sobre la cebolla y lo regresamos al micro otroa 5 minutos.
- Con cuidado y paciencia, desmigamos el salmón quitándole las espinas. Reservamos.
Del brioche:
- Mezclamos la leche tibia con la sal, el azúcar y la mantequilla. Añadimos la levadura y las yemas. Mezclamos bien y añadimos la harina tamizada, amasamos.
- Estiramos la masa con un rodillo en forma de rectángulo. Mentalmente dividimos el rectángulo en tres columnas. Cortamos unas tiras diagonales en las 2 columnas de los extremos, dejando libre la central. Pintamos con mantequilla fundida.
- Ponemos en el centro el relleno en capas: la cebolla, el salmón, tiras de piquillos y queso rallado, vamos cubriéndolo entrelazando las tiras de los lados. Pintamos con huevo batido, tapamos con papel film y dejamos levar 1h o hasta que doble su volumen. Volvemos a pintar con huevo batido y horneamos 20 minutos a 180ºC. Si véis que se dora muy rápido, lo cubrís con papel de aluminio.
Decir que nos ha gustado es poco. En casa sólo ha faltado que me hagan la ola de lo bueno que estaba, jajjaj. La verdad que me daba miedo por si no me quedaba bien la masa, pero estoy muy satisfecha con el resultado. Espero que os guste!.
 
 
Salmon filled brioche

Last night I was flicking through a bread recipes’ book and the brioche one called my attention.
The next morning in the market I found a great salmon in the fishmonger’s, so automatically my brain gathered those two ideas and this was the result….

Ingredients:

To make the brioche:

* 150ml of milk
* 50gr of sugar
* 50gr of butter
* 3 egg yolks
* 400 strong wheat flour
* 20gr of fresh yeast
* 1 teaspoon of salt

To make the filling:

* 2 slices of fresh salmon
* 1 onion
* 2-3 piquillo peppers
* Grated Emmental cheese
* Dill
* Oregano
* Pepper
* Salt

Preparation:

Filling:

- Cut the onion into strips, add spices and cover it. Put in the microwave for 5 minutes at high voltage.
- Place over the onion, the salmon slices with spices and put again in the micro for 5 minutes more. 
- Cut the salmon into pieces removing the fishbone. Reserve.

Brioche:

- Mix warm milk with salt, sugar and butter. Add yeast and egg yolks. Mix well and add flour. Knead the dough.
- Spread the dough with a rolling pin forming a rectangle. Mentally divide the rectangle into three columns. Cut diagonal strips in the two columns of each side, leaving alone the central one. Paint with melted butter.
- In the centre, place the filling: onion, salmon, strips of piquillo peppers and grated cheese. Cover the filling plaiting the two columns of each side.
- Paint with a beaten egg, cover with film paper and leave it to stand for 1h or until double its size. Paint again with egg and put in the oven for 20 minutes at 180ºC.

I was worried about the dough but in the end I was very satisfied with the result, and so were they at home!!!

sábado, 19 de noviembre de 2011

Calamares rellenos de gorgonzola y gambas





Hace unos días ví en el blog de Pedro de ollasferroviarias una estupenda receta de calamar relleno al horno. En el horno nunca los había hecho y me entraron ganas de probar. Así que cuando el otro día en el mercado ví unos calamares fresquísimos, fue mi oportunidad. En casa me pidieron que llevasen queso gongorzola, y sus deseos son órdenes...jejej.
Ingredientes:
* 4 calamares medianos
* 100gr de queso gorgonzola
* 200gr de gambas peladas
* 2 cebollas
* 1 lata de pimientos del piquillo
* Nueces
* 2 cucharadas de tomate frito
* Aceite
* Sal
Preparación:
- Limpiamos bien los calamares por dentro y por fuerta, quitándoles la telilla y reservamos los tentáculos, que cortaremos en trocitos.
- Pochamos una cebolla bien picadita, cuando esté lista, añadimos las gambas y los tentáculos y damos unas vueltas. No han de hacerse del todo porque se acabarán de hacer en el horno. Lo mezclamos con el gorgonzola, las nueces picadas y 4 piquillos a tiritas. Condimentamos y añadimos 2 cucharadas de tomate frito.
- Rellenamos los calamares y los cerramos con un palillo. No los rellenamos hasta arriba porque después encogerán al cocerse y se saldría el relleno.
- Los ponemos en una bandeja de horno y los horneamos a 180ºC, 15 minutos por un lado y 10 por el otro.
- Para hacer la salsa, pochamos la otra cebolla y la trituramos con los piquillos que nos queden. Añadimos el jugo de la cocción que hayan soltado los calamares y rectificamos de sal.
Nos han gustado mucho, la manera de hacerlos al horno y el relleno improvisado ha resultado excelente. Repetiremos seguro!


Stuffed squids with Gorgonzola cheese and prawns

Few days ago I saw the blog “Ollasferroviarias” by Pedro. I found a great stuffed squids recipe that cheer me up to make this one but using Gorgonzola cheese as they ordered at home..:-P

Ingredients:

* 4 medium size squids
* 100gr Gorgonzola cheese
* 200gr peeled prawns
* 2 onions
* Piquillo peppers
* Walnuts
* 2 tablespoons of tomato sauce
* Oil
* Salt

Preparation:

- Wash, peel and cut the squids.
- In a pan, sauté chopped onion until soft. Then, add prawns and tentacles and stir them a few minutes. ( It’s not necessary to cook them entirely, they’ll be cooked in the oven)
- Mix everything with: gorgonzola cheese, mashed walnuts, piquillo peppers (previously cut into strips) add salt, pepper and 2 tablespoons of tomato sauce.
- Fill in squids with the mixture and hold with a toothpick or similar.
- Place in an oven tray and bake them at 180ºC, 15 minutes each side.
- To make the sauce: sauté an onion in a pan and mash it with piquillo peppers.

The filling was absolutely great, we’re sure we will repeat this recipe!! Enjoy it!

viernes, 18 de noviembre de 2011

Pudin de calabacín y patata




El otro día me regalaron unas patatas violetas, nunca las había probado y me han parecido muy gustosas. Tras experimentar con ellas de varias maneras, creí que le darían colorido a este pudin que os traigo hoy.
Ingredientes:
* 4 patatas violetas
* 3 huevos
* 3 yemas
* 1 cebolla
* 2 calabacines
* 1 diente de ajo
* 200ml de nata
* 100gr de queso emmental rallado
* Finas hierbas
* Pimienta
* Sal
Preparación:
- Pelamos las patatas y las cocemos.
- Sofreímos la cebolla picada y el ajo. Rehogamos unos minutos y añadimos el calabacín también picadito.
- Escurrimos bien el calabacín y cortamos las papatas en trocitos. Lo mezclamos todo con los huevos la nata, el queso rallado y las especias.
- Engrasamos un molde y vertemos la mezcla.
- Horneamos una hora a 180ºC.
 
 
Courgette and potato pudding

Last day I was gifted with violet potatoes. I’ve never tasted before and I like them very much. So, I experimented with this pudding …

Ingredients:

* 4 violet potatoes
* 3 eggs
* 3 egg yolks
* 1 onion
* 2 courgettes
* 1 garlic clove
* 200ml cream
* 100gr grated Emmental cheese
* Fine herbs
* Pepper
* Salt

Preparation:

- Peel and boil potatoes.
- In a pan, sauté onion and garlic for a few minutes and immediately add the chopped courgettes.
- Cut potatoes into dices and mix with courgettes, eggs, cream, grated cheese and species.
- Pour the mixture in a buttered mould.
- Bake for an hour at 180ºC.

jueves, 17 de noviembre de 2011

Arroz salteado con verduras y kiwi


"La cocina mágica de Manu", desde su grupo de facebook, nos ha propuesto un juego de imaginación, utilizando unos pocos ingredientes. Ahí va nuestra creación...

Ingredientes:

* Arroz
* 1 pimiento rojo
* Champiñones
* ½ cebolla
* 1 diente de ajo
* Pimienta
* 1 huevo
* Pastilla de caldo
* Sal
* Aceite oliva
* Kiwi

Preparación:

- Hervimos el arroz con un poco de sal y una pastilla de caldo de carne.
- En un wok, salteamos con un poquito de aceite de oliva, los champiñones, pimiento, ajo y cebolla. Cuando la cebolla ya empiece a pocharse, añadiremos el arroz escurrido al wok. Salpimentamos al gusto.
- Podéis añadir cualquier ingrediente que os apetezca: taquitos de chorizo, pasas, etc..., dorado en el wok queda realmente bueno y conserva todo el sabor.
- Por otra parte, en una sartén, haremos una tortilla con el huevo para cubrir el arroz, una vez esté emplatado.
- Decoramos con un kiwi troceado.

La combinación con la fruta es exquisita, os lo recomiendo!!


Sauté rice with vegetable and kiwi

Ingredients:

* Rice
* 1 red pepper
* Mushrooms
* ½ onion
* Garlic clove
* Pepper
* 1 egg
* 1 beef stock
* Salt
* Olive oil
* 1 Kiwi

Preparation:

- In a pot, boil rice with salt and beef stock.
- In a wok, sauté the vegetables with a drop of oil: mushrooms, red pepper, garlic and onion. When it’s tender, add the drained rice to the wok. Add salt and pepper to taste.
- It’s possible to add any ingredient that you like: chorizo, raisins, etc…All is going to be delicious cooked in the wok and with a lot of flavor.
- On the other hand, we’ll prepare an omelette with the egg and we’ll place it over the rice.
- Cut kiwi into half-moons to garnish.


Emblanco de pescado



Otra sopita para el frío. Os comenté en otra ocasión que las sopas de pequeña no eran mi fuerte y mucho menos el pescado. Mi madre tenía un truco con esta sopa para que me la comiese y me gustase!. Os paso la receta y os desvelo el secreto....
 
Ingredientes para 2 personas:
 
* 2 pescadillas no muy grandes
* 1 cebolla
* 1 puerro
* Apio
* 1 diente de ajo
* 2 tomates
* 1 nabo
* 1 patata grande
* Perejil fresco
* Zumo de limón
 
Preparación:
 
- Lavamos y troceamos las verduras, las cubrimos con agua y las cocemos. Cuando las patatas estén tiernas, añadimos un chorrito de zumo de limón. Yo pongo apenas unas gotas para darle un toque, pero sin que se note el limón. Añadimos el pescado al caldo y dejamos cocer unos 10 minutos.
- Ahora viene el truco: Mi madre me hacía comer primero el caldo sólo y después me ponía el pescado y las patatas con mayonesa o alioli. Me encantaban las patatas así y si las quería comer, primero me había de tomar la sopa y luego vendría la recompensa.
 
Como véis es una receta bien sencilla y rica y sienta estupendamente. Por cierto que me enteré el otro día que se llamaba así. Hablando con mi madre de recetas le recordé "la sopa de las patatas con mayonesa" y me dijo: "ah, el emblanco". Cuando se añade el zumo de limón, el caldo se queda blanco, de ahí el nombre. Pero como yo apenas le pongo, pues no me queda así. En cualquier caso, está riquísima y me la sigo comiendo con mayonesa...jeje. Espero que os guste!
 

miércoles, 16 de noviembre de 2011

Salmonetes en papillote



Hacía tiempo que no compraba salmonetes, el otro día los ví en la pescadería y de seguida me vino la inspiración de hacerlos papillote. He de confesar que he hecho varios intentos (con naranja, jengibre, etc..), pero este es el que más me gusta.
 
Ingredientes:
 
* Salmonetes
* Ajo
* Mantequilla
* Albahaca fresca
 
Preparación:
 
- Desescamamos los salmonetes y los vaciamos por dentro. Los lavamos bien.
- En un mortero machacamos el ajo, y hacemos una pasta con la mantequilla y las hojas de albacaha picadas.
- Salpimentamos los salmonetes y los ponemos sobre papel de aluminio. Ponemos la mezcla de mantequilla por encima y los envolvemos en paquetitos.
- Horneamos a temperatura media unos 10 minutos.
 
Como véis es una forma sencilla, rápida y sana de comer salmonetes. Espero que os guste!
 


Red mullet cooked in foil

It’s been a long time since I didn’t buy red mullets. The other day I saw few in a fishmonger’s so I immediately inspired myself to make this recipe…

Ingredients:

* Red mullets
* Garlic
* Butter
* Basil

Preparation:

- Remove the scales from the red mullets and empty them.
- In a bowl, mash garlic with butter and basil until make a cream.
- Place the red mullets on foil paper; add salt, pepper and the garlic mixture.
- Close the foil paper as sachets and bake for 10 minutes

As you have seen this is a quickest way to eat red mullets. Enjoy !

martes, 15 de noviembre de 2011

Albóndigas con salsa de verduras




Ingredientes:

* Albóndigas (las podéis preparar caseras o listas para cocinar. En esta ocasión he usado unas recién preparadas de origen Suizo…buenísimas)
* 2 zanahorias
* 3 tomates
* 1 cebolla
* 1 diente de ajo
* 1 pimiento verde
* Sal
* Pimienta
* Mezcla de hierbas

Preparación:

- Picamos todos los ingredientes bien finitos, excepto las albóndigas, claro.
- Pochamos en una sartén hasta que estén tiernos. Reservamos.
- En el mismo aceite cocinaremos las albóndigas.
- Pasaremos las verduras por la batidora para hacer una crema. Salpimentamos y añadimos mezcla de hierbas.
- Añadimos la crema a las albóndigas.
- Podéis preparar unos dados de patatas para acompañar o lo que se os ocurra!


Meatballs with vegetable cream

Ingredients:

* Meatballs (you can use homemade or already made. This time I used already made Swiss meatballs…delicious!!)
* 2 carrots
* 3 tomatoes
* 1 onion
* 1 garlic clove
* 1 green pepper
* Salt
* Pepper
* Mix herbs

Preparation:

- Chop all the ingredients except the meatballs.
- In a pan, cook everything until tender. Reserve for later.
- In the same oil, cook the meatballs.
- Put vegetables in a blender until make a cream. Add salt, pepper and mix herbs.
- Add the cream to the meatballs.
- You can make some diced potatoes as a side plate or whatever you want!

lunes, 14 de noviembre de 2011

Templado de berenjena y queso con reducción de módena




Con esta receta pensé en varios sabores que me gustan y pensé en combinarlos juntos. La berenjena se puede hacer a la plancha o al horno, para que sea más ligera. En esta ocasión la he hecho frita...un día es un dia, no?..jejjee. Os paso la receta...
Ingredientes:
* 1 Berenjena
* Queso de cabra
* Harina
* Aceite
* 50 ml de vinagre de módena
* 1 cucharada de azúcar moreno
* Granada
Preparación:
- Lavamos bien la berenjena y la cortamos en rebanadas a lo largo. Las pasamos por harina y las freímos en aceite bien caliente. Las ponemos sobre papel absorbente.
- Ponemos unas rodajas de queso de rulo de cabra sobre las berenjenas y las ponemos al horno a gratinar.
- De mientras hacemos la reducción de módena: para ello colocamos en un cazo al fuego el vinagre y el azúcar y dejamos reducir hasta que espese.
- Ponemos un poco de la reducción por encima del queso y las berenjenas y decoramos con unos granos de granada.
Nos ha gustado mucho como casan todos los sabores y el toque crujiente de la granada le va fenomenal. Sin duda, ya formará parte de mi recetario habitual. Espero que os guste!
 
Lukewarm of aubergine and cheese with balsamic vinegar and pomegranate mixture

With this recipe I thought in many flavors that I like and how to combine them. The aubergine can be cooked in a pan or in the oven to make it lighter, but this time I fried it…but a day is a day..:-)

Ingredients:

* 1 aubergine
* Goat cheese
* Flour
* Oil
* 50ml of balsamic vinegar
* 1 tablespoon of brown sugar
* Pomegranate

Preparation:

- Wash the aubergine, cut into long slices. Dip in flour and fry them in hot oil. Place on kitchen paper to absorb the excess of oil.
- Put on their top, slices of goat cheese and put them in the oven until golden.
- In a pot: mix vinegar with sugar in medium heat until it’s thick.
- Pour a bit of vinegar mixture over the aubergines and put some pomegranates as a garnish.

We liked this combination a lot and the crunchy taste of the pomegranates it’s absolutely great. I hope you like it.
 
 

sábado, 12 de noviembre de 2011

Aguacates rellenos a mi manera




Un día llegué tarde a casa del trabajo, no tenía nada preparado para comer y había pocas provisiones. Cogí unas lentejas cocidas y las mezclé con un aguacate que llevaba días rondando por la cocina. Me gustó tanto la combinación que decidí volver a mezclarlos con algunas cosillas más...
Ingredientes (las cantidades al gusto de cada uno):
* Aguacates
* Lentejas cocidas
* Gambas peladas
* Piña natural
Preparación:
- Cocemos las gambas o las salteamos, como nos gusten más.
- Partimos los aguacates, les quitamos el hueso y los vaciamos.
- Mezclamos la carne de aguacate con las lentejas, las gambas y trocitos de piña. Aliñamos como una ensalada.
- Rellanamos los aguacates.
Como véis algo super sencillo, sano, rico y completo... a mí me encantan, espero que a vosotros también!.
 
 
My way of stuffing avocados

One day I arrived late from my work, I hadn’t anything cooked for lunch. I picked some lentils and an avocado and mix them. I liked very much that combination that I decided do it again with something else…

Ingredients:

* Avocados
* Boiled lentils
* Peeled prawns
* Natural pineapple

Preparation:

- Sauté the prawns (you can boil them if you prefer to).
- Cut the avocados, remove the seed and empty its inside.
- Mix the avocado with lentils, prawns and pineapple. Dress as a salad.
- Fill the avocados.

It’s something pretty easy and healthy..I love it and I hope you do!

viernes, 11 de noviembre de 2011

Carquinyolis



Los carquinyolis son un dulce típico de Catalunya a base de almedra. Son sencillos y rápidos de preparar y son estupendos para acompañar el café o, más típico aún, una copita de moscatel.
 
Ingredientes:
 
* 125gr de harina
* 25gr de harina de almendra
* 100gr de azúcar
* 1 huevo
* 65gr de almendra entera con piel
* 25ml de agua
* 1 cucharadita de levadura
* Ralladura de medio limón
* 1 cucharadita de canela
 
Preparación:
 
- Precalentamos el horno a 180ºC.
- En un cuenco ponemos la harina tamizada, hacemos un hueco en el centro y añadimos el azúcar, la harina de almendra, el huevo, la levadura, la ralladura de limón, la canela y el agua. Mezclamos bien.
- Incorporamos las almendras enteras y amasamos un poco. Le damos forma de cilindro y lo pintamos con huevo batido.
- Horneamos durante 35-45minutos,
- Lo sacamos del horno y aún caliente lo cortamos en rodajas diagonales de 1cm de grosor aproximadamente.
- Volvemos a poner las rodajas en el horno 5 minutos más.
- Dejamos enfriar y ya tenemos nuestros carquinyolis listos.
 
 
Carquinyolis

Carquinyolis are a typical almond sweet of Catalonia. They are simple and fast to make and also are a great as tea/coffee time biscuits or, more traditional, with a cup of muscatel.

Ingredients:

* 125gr of flour
* 25gr of almond flour
* 100gr of sugar
* 1 egg
* 65 gr of whole almonds
25ml of water
* 1 teaspoon of baking powder
* Grated lemon rind
* 1 teaspoon of cinnamon

Preparation:

- Preheat the oven at 180ºC.
- In a bowl, put sieved flour, make a hole in the centre and add: sugar, almond flour, egg, baking powder, grated lemon rind, cinnamon and water. Mix everything together.
- Add whole almonds and knead the dough. Form a tube shape and paint it with a beaten egg.
- Bake for 35-45 minutes.
- Remove it from the oven and cut into diagonal slices of 1cm thick.
- Put the slices in the oven for 5 minutes.
- Leave to cool and …carquinyolis are ready to eat!!

jueves, 10 de noviembre de 2011

Felicidades, hermana! (Macarrones son salsa pomodoro)



Hoy es el cumpleaños de una de las personas más importantes en mi vida: mi hermana. Ella ya hace un año que está viviendo en Londres, este blog nació con la idea de continuar haciendo cosas juntas, a pesar de la distancia. Siempre hemos estado muy unidas y la echo muchísimo de menos y quiero que regrese ya, pero sé que está disfrutando la experiencia y aprendiendo el idioma...Yo tendría unos 16 años y ella 9 la primera vez que le cociné algo. Fueron unos macarrones, cómo estarían de malos que han pasado casi 20 años de aquello y aún me los recuerda de tanto en tanto...jejej. Así que hoy, me váis a permitir que le regale la receta de estos simples macarrones que espero que sean mejores que aquellos. Felicidades, hermana!

Se puede hacer con cualquier tipo de pasta. Os paso la receta de la salsa.
 
Ingredientes:
 
* 1 cebolla
* 1 diente de ajo
* 4 tomates
* Albahaca fresca
* Pimienta
* Orégano
* Sal
 
Preparación:
 
- Pochamos en una sartén la cebolla y el ajo picados. Condimentamos con las especias.
- Troceamos los tomates y los añadimos a la sartén. Dejamos cocer unos 20 minutos. Añadimos unas hojas de albahaca fresca y rectificamos de sal.
- Mezclamos con la pasta y con queso parmesano rallado.
 
 
 
Macaroni with Pomodoro sauce

Ingredients:

* 1 onion
* 1 garlic clove
* 4 tomatoes
* Basil
* Pepper
* Oregano
* Salt

Preparation:

- Sauté in a pan garlic and onion until tender. Add the species.
- Chop the tomatoes and add them to the pan. Leave to cook for 20 minutes. Add basil and salt.
- Mix with the macaroni and grated Parmesan cheese.
 
 
 

miércoles, 9 de noviembre de 2011

Tartaleta de verduras




Ingredientes:

* 1 lámina de hojaldre
* 1 calabacín
* 1 berenjena
* 1 pimiento rojo
* 2 tomates
* Albahaca molida
* Orégano

Preparación:

- En una bandeja para el horno, ponemos las verduras cortadas en tiras o en rodajas con un poquito de aceite y sal. Dejamos cocinar unos 15 minutos.
- Extendemos la lámina de hojaldre, en ella colocamos las verduras, añadimos orégano y albahaca.
- Horneamos hasta que el hojaldre esté dorado.

Una cenita siempre apetecible y de lo más sencilla.


Vegetable pie

Ingredients:

* 1 puff pastry sheet
* 1 zucchini
* 1 aubergine
* 1 red pepper
* 2 tomatoes
* Ground basil
* Oregano

Preparation:

- In a tray up for the oven, put the vegetable, cut into strips or slices, with a bit of oil and salt. Bake for 15 minutes.
- Over the puff pastry sheet, place the vegetables, add oregano and basil.
- Bake in the oven until the puff pastry is golden.

This is always a delightful dinner and it’s very easy to make.

martes, 8 de noviembre de 2011

Sopa de marisco




De pequeña no me gustaba mucho la sopa, cosa que ahora me encanta.....hay que ver lo que cambian los gustos cuando nos hacemos mayores. Esta es una de las que sí me gustaba, es una receta de nuestra madre. El otro día me vino a la memoria y le pedí la receta. La original es a base de cangrejos, no encontré en el mercado, pero pude hacer un apaño.
Ingredientes:
* 1/2kg de galeras
* 1/4kg de gambas pequeñas
* 1 cebolla
* 4 tomates
* 2 dientes de ajo
* 1 patata
* Pasta de sopa
* Sal
Preparación:
- Picamos la cebolla, los tomates y el ajo y hacemos un sofrito.
- Cogemos unas cuantas gambas, las pelamos y las reservamos. Las pondremos después en la sopa.
- Cuando esté listo, añadimos las galeras y las gambas. Removemos todo y dejamos que se sofrían también.
- Pelamos una patata y la añadimos a la olla. Cubrimos de agua y dejamos cocer hasta que la patata esé tierna.
- Trituramos todo bien y lo pasamos por el chino para colar la sopa.
- Cocemos la pasta de sopa y las gambas que teníamos reservadas en el caldo limpio.
Es deliciosa y huele de maravilla. Mi madre la acompaña de pan tostado con "all i oli", entonces ya es una locura lo buena que está. Buen provecho!.
 
 
Seafood soup

When I was Little, I didn’t like very much to eat soup..but now, I love it! Our tastes change while we’re getting older. This recipe is one of my mom’s, the original is made with crabs and although I couldn’t find them in the market I could fix it.

Ingredients:

* ½ kg of crayfish
* ¼ kg of little prawns
* 1 onion
* 4 tomatoes
* 2 garlic cloves
* 1 potato
* Noodles
* Salt

Preparation:

- Chop the onion, tomatoes, garlic and fry everything together.
- Peel some prawns and reserve for later.
- Once it’s ready, add prawns and crayfish to the saucepan. Leave it to cook for a while.
- Peel the potato and add it to the saucepan , cover with water and boil until soft
- Mash everything using a blender.
- Boil noodles and the peeled prawns in the clean broth.

It’s delicious and smells lovely. My mother always accompanies this dish with an “all-i-oli” toast, and then it’s just a vice. Enjoy it!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

lunes, 7 de noviembre de 2011

Rape con jamón a la mostaza




Otra propuesta de gastronomiaycia. Ya véis que me encanta esta web y es que con recetas como esta que os traigo hoy, quién se resiste....La receta original era con cecina, yo he optado por jamón y queda muy bien la verdad.
Ingredientes:
* 2 colas de rape
* 8 lonchas de jamón serrano
* 5-6 chalotas
* 1 cucharada de mostaza a la antigua
* Aceite de oliva virgen extra
* Sal
Preparación:
- Primero haremos la salsa: para ello, picaremos las chalotas y las pochamos en una sartén. Después las trituramos junto la mostaza, un chorrito de aceite y una pizca de sal. Reservamos.
- Separamos los lomos de las colas de rape, separándolos de la espina central. (Esto de tener una madre pescatera, es un chollo.....). Cada lomo lo cortamos en dos trozos.
- Extendemos las lonchas de jamón serrano y ponemos encima un poco de salsa de mostaza. Colocamos un trozo de rape y lo envolvemos con el jamón. Lo sujetamos con un palillo.
- Ponemos los pinchitos de rape sobre una plancha caliente y los hacemos hasta que el rape quede en su punto.
Nos ha encantado, de hecho ya la hemos vuelto a repetir en otra ocasión. El toque de la salsa es muy sutil, sin llegar a enmascarar el resto de sabores. Una receta ideal para cuando tienes invitados y sin apenas trabajo. Espero que os guste!
 
 
 
Monkfish with mustard ham

Another recipe of “gastronomiaycia”. You see, I love this web…but it’s impossible to resist with this amazing recipes. The original recipe was made with cured meat but I used cured ham instead and the result was really good.

Ingredients:

* 2 monkfish tail
* 8 slices of cured ham
* 5-6 shallots
* 1 tablespoon of mustard
* Olive oil
* Salt

Preparation:

- To make the sauce: Chop shallots and sauté them in a pan. Then, mash them with mustard, a bit of oil and a pinch of salt. Reserve.
- Divide the loins of the monkfish tails, leaving apart the fishbone.(Lucky me, my mom works as a fishmonger’s). Cut each loin in pieces.
- Put a bit of mustard on the top of each slice of ham. Place a piece of monkfish and roll it out. You can hold it with a toothpick or something similar.
- Place the wraps on a hot pan and cook until fish is cooked.

We’ve really enjoyed this recipe. In fact, we already made it twice..:-)
The flavor of the sauce is soft so that makes a good combination with the other ingredients. This is an ideal recipe if you’re going to have some guests at home and you want to surprise them without effort. I hope you like it!

viernes, 4 de noviembre de 2011

Terrina de queso de cabra con naranja y nueces




Me encanta la web de gastronomiaycia, está llena de propuestas deliciosas como esta que os traigo hoy. La receta original es del gran Santi Santamaria, pero yo he introducido algunos cambios.
Ingredientes:
* 300gr de queso de rulo de cabra
* 75gr de nueces
* Piel de naranja
* 1 taza de azúcar
Preparación:
- Cortamos la piel de 1 naranja procurando no coger nada de parte blanca para que no amargue. La cortamos a tiritas finas y las ponemos a confitar en un cazo con agua y azúcar, en la misma proporción. Lo dejamos a fuego lento, removiendo de vez en cuando hasta que se reduzca y se forme un almíbar.
- Desmenuzamos el queso de cabra con un tenedor y lo mezclamos con las nueces picadas y el almíbar con la naranja. Reservamos unas nueces enteras para decorar.
- Forramos un molde con papel film y vertemos la mezcla, Aplastamos bien con un tenedor y lo dejamos en la nevera unas cuantas horas en la nevera para que coja consistencia.
- Delmoldamos y decoramos con las nueces enteras .
Con muy poquito trabajo, tenemos un aperitivo de auténtico lujo. Y podemos hacer otras versiones con otras frutas y frutos secos...Id tomando nota que se acercan las navidades y con esto seguro que acertamos!
 
 
Goat cheese terrine with orange and walnuts

I love this website: “gastronomiaycia”. There, you can find a lot of delicious recipes like this one that I bring today. The original recipe is from the great chef Santi Santamaria, but I did little changes.

Ingredients:

* 300gr of goat cheese
* 75gr of walnuts
* Orange peel
* 1 cup of sugar

Preparation:

- Cut the orange peel into little strips (Be careful not to cut the white part). Put in a pot with the same amount of water and sugar. Leave it in a low heat until form syrup.
- Grate some cheese and mix it with orange syrup and walnuts. Keep some walnuts to garnish.
- Cover a mold with foil paper. Pour in the mixture and put in the fridge for a few hours.
- Remove the mold and garnish with walnuts

With a little effort we can make a great appetizer and it can be prepared with other types of fruits and nuts...Write down some ideas because Christmas time is coming!!