jueves, 29 de diciembre de 2011

Picantón relleno



Una receta ideal para las fiestas o cuando se tienen invitados y no queremos pasarnos el día en la cocina.
 
Ingredientes:
 
* 1 picantón por persona
* 1 manzana
* Ciruelas secas
* Orejones
* Queso azul
* 1 taza de coñac
* Sal
* Pimienta
*Aceite de oliva
 
Preparación:
 
- Lavar los picantones, salpimentarlos por dentro y fuera. Rellenarlos con trocitos de manzana, las ciruelas, los orejones y unos trocitos de queso azul. Los cerramos con unos palillos para que no se nos salga el relleno.
- Los ponemos en una bandeja de horno untada en aceite. Los rociamos con aceite de oliva y el coñac.
- Horneamos en horno precalentado a 180ºC durante media hora, pasado este tiempo, les daremos la vuelta, los regamos con el jugo que vayan soltando y los horneamos media hora más.
 
Como véis es una receta super sencilla y de esas que siempre quedas bien. Espero que os guste!
 
 
 
 
Picantón stuffed chicken

A good recipe for Christmas or when you have guests at home and you don’t want to be in the kitchen all the time.

Ingredients:

* 1 young chicken per person
* 1 apple
* Raisins
* Dried apricots
* Blue cheese
* 1 cup of cognac
* Salt
* Pepper
* Olive oil

Preparation:

- Wash “picantones” and add salt and pepper all around. Fill them with: chopped apple, raisins, dried apricots and blue cheese. Seal them with toothpicks.
- Place them in an oiled oven tray. Sprinkle over oil and cognac.
- Bake them in a preheated oven at 180ºC for half hour. Then, turn them around and water the picantones with the baking juice. Leave to cook for 30 minutes more.

I hope you like it!!

jueves, 22 de diciembre de 2011

Guiso de albóndigas con calamar





Ingredientes:

* 400gr carne picada
* Perejil
* 1 huevo
* 2 dientes de ajo
* 1 cebolla
* 1 pimiento verde
* 4 tomates
* 2 calamares

Preparación:

- Preparamos las albóndigas: picamos los dientes de ajo, rompemos un huevo y añadimos perejil y mezclamos con la carne picada. Formamos las albóndigas.
- Picamos la cebolla y el pimiento y rehogamos en la sartén con aceite. Cuando empiecen a dorarse añadimos los tomates pelados y cortados a dados.
- Añadimos el calamar bien cortadito, salteamos con el conjunto. Salpimentamos y añadimos perejil. Añadimos medio vaso de agua o caldo de pescado para acabar de cocer el calamar.

Meatballs with squid stew

Ingredients:

* 400gr of mince beef
* Parsley
* 2 garlic cloves
* 1 egg
* 1 onion
* 1 green pepper
* 4 tomatoes

Preparation:

- To make the meatballs: chop the garlic cloves, whisk an egg and add parsley. Mix everything with the mince beef. Form the meatballs.
- Chop the onion and pepper and sauté in a pan with oil. After a few minutes, add peeled tomatoes (cut into dices).
- Add the squid, finely chopped, add salt, pepper and parsley. Pour ½ glass of water or fish broth to boil the squid for 10 -15 minutes.

jueves, 15 de diciembre de 2011

Tarta de queso y mandarina




Las mandarinas están en plena temporada, me apetecía hacer algo con ellas y me puse a investigar. Navegando por la red, me topé con esta delicia. La ví en varios blogs, así que me lo tomé como una señal que debía hacerla, jejeje.
 
Ingredientes:
 
Para la base: (las cantidades, según el tamaño del molde)
 
* Galletas de chocolate
* Mantequilla
 
Para la tarta:
 
* 4 mandarinas
* 4 hojas de gelatina
* 1 terrina de queso de untar
* 2 huevos
* 90gr de azúcar
* 150ml de nata para montar
* 1/2 cucharada de ron
* Chocolate de postres
 
Preparación:
 
- Trituramos las galletas con unos trocitos de mantequilla para formar una pasta. La extendemos sobre la base de un molde engradaso, apretamos bien y dejamos en la nevera. Yo he utilizado unos individuales, pero podéis hacerlo dónde más os guste.
- Rallamos la piel de una de las mandarinas y reservamos.
- Exprimimos 2 mandarinas. Hidratamos la gelatina en el zumo.
- Con paciencia, sacamos la pulpa del resto de mandarina, evitando coger la piel. Reservamos.
- En un bol: ponemos el queso, añadimos las yemas (guardamos las claras), 50gr del azúcar, la nata montada y el ron. Batimos con las varillas de mano.
- Calentamos el zumo con la gelatina hasta que se disuelva e incorporamos la mezcla de queso. Añadimos la ralladura y la pulpa de las mandarinas.
- Batimos las claras a punto de nieve y el resto del azúcar y las incorporamos con cuidado, a la mezcla anterior. Lo haremos con movimientos envolventes, despacio...para que las claras no se bajen demasiado.
- Vertemos la mezcla sobre la base de galleta y dejamos enfriar en la nevera hasta que esté firme. Yo lo he tenido de una noche entera.
- Delmoldamos y con ayuda de un pelador o rallador, decoramos con unas virutas de chocolate por encima.
 
En casa, ha gustado mucho. El sabor delicado de la mandarina es ideal para un postre ligero después de una comida copiosa. Espero que os guste!
 
 
 
 
Cheese and clementine pie

Surfing on the Internet I found this recipe in several blogs, so I thought that was a sign that I had to make it…:-D

Ingredients:

For the bottom:

* Chocolate cookies
* Butter

For the pie:

* 4 clementines
* 4 jelly leaves
* 1 spread cheese
* 2 eggs
* 90gr of sugar
* 150ml of whipped cream
* ½ tablespoon of rum
* Chocolate for desserts

Preparation:

- Mash cookies with a knob of butter. Spread the dough on a mould and put it in the fridge. ( I used individual ones, but you can use whatever you like)
- Grate Clementine zest and reserve.
- Squeeze 2 clementines and hydrate the jelly in the juice.
- Remove the pulp of the clementines and reserve it for later.
- In a bowl, mix: cheese, egg yolks (keep the whites apart), 50 gr of sugar, whipped cream and rum. Mix everything using a wire whip.
- Warm a little the Clementine juice with the jelly and add it to the mixture. Add the grated zest and the pulp of the clementines.
- Beat the white eggs until stiff with sugar and add it to the mixture.
- Pour the mixture in the mould, over the cookie base, and put it in the fridge until firm. ( I left it out overnight)
- Remove from the mould. Put on the top chocolate shavings to garnish.

We liked it a lot. The soft flavour of the Clementine is great after a heavy meal. I hope you like it!

miércoles, 14 de diciembre de 2011

Tortilla de verdura y morcilla




Ingredientes:

* 1 calabacín
* ½ apio
* 3 huevos
* 6 rodajas de morcilla

Preparación:

- En una fuente para el horno, ponemos el calabacín y el apio troceado con un chorrito de aceite. Horneamos unos 10 minutos a 170ºC, seguidamente añadimos las rodajas de morcilla y horneamos unos 10 minutos más. ( la he preparado al horno por aquello de la dieta pre-navidad, jejeje)
- Una vez estén las verduras tiernas, las incorporamos a los huevos batidos con un poco de sal. Devolvemos el conjunto a la fuente y horneamos hasta que el huevo esté bien cuajado.



Vegetable omelette with blood sausage

Ingredients:

* 1 zucchini
* ½ celery
* 6 slices of blood sausage
* 3 eggs

Preparation:

- In a baking dish, place chopped zucchini and celery with a drop of oil at 170ºC for 10 minutes. Then, add the slices of blood sausage and bake for 10 minutes more.
- When the vegetables are tender, put them into a bowl with beaten eggs and a pinch of salt. Place the mixture back to the baking dish and bake until golden.

martes, 13 de diciembre de 2011

Calabaza al horno




Mi suegro ha vuelto del pueblo cargadito de calabazas de su huerta. Una de las formas más simples, pero a la vez más ricas de comerlas es al horno. Ya veréis que con un par de toquecillos, nos queda un manjar estupendo. Yo tenía una de tamaño hermoso, así que he utilizado media, con la otra mitad he hecho una tarta de calabaza, riquísima también, que os pondré otro día.
Ingredientes:
* Media calabaza
* Queso de cabra
* Tomillo
Preparación:
- Retiramos las pepitas de la calabaza y la horneamos a 180ºC hasta que esté bien tierna, unos 35-45 minutos aproximadamente.
- Cuando ya esté cocida, rompemos un poco la pulpa con ayuda de un tenedor. Ponemos unas rodajas de queso de cabra y una ramita de tomillo.
- Gratinamos hasta que el queso se funda.
La misma corteza nos sirve de plato, receta sencilla y rústica dónde las haya. A nosotras nos encanta, espero que os guste!




Baked pumpkins

My father-in-law has come from the village with plenty of pumpkins of his garden. A simple way to prepare them is in the oven, but with these little tricks, the result it’s an amazing delicacy. Because of the big size of the pumpkin that I used, I only baked a half and with the rest I prepared a pumpkin pie that I’ll show you other day.

Ingredients:
* A half of a pumpkin
* Goat cheese
* Thymes

Preparation:
- Remove the seed of the pumpkin and bake it at 180ºC for 35-45 minutes until tender.
- Once it’s ready, break the pulp using a fork. Put on the top some slices of goat cheese and a stick of thymes.
- Gratin until the cheese is melted.

The pumpkin peel can be used as a plate! I hope you like it!

sábado, 10 de diciembre de 2011

Lenguado a la meunière y milhojas de zanahoria y calabacín



Me encantan los lenguados a la meunière, fueron una de las primeras recetas que aprendí a cocinar. Me encanta la salsa, el sabor de la mantequilla,....mmmm. En esta ocasión los he acompañado de un milhojas de verduras exquisito. Os paso la receta.
lenguado a la meunière
Ingredientes: (2 personas)
* 2 lenguados sin piel
* 60gr de mantequilla
* Zumo de memedio limón
* Harina
* Perejil
* Sal
Preparación:
- Salamos y enharinamos los lenguados. Los doramos con la mitad de la mantequilla en una sartén. Reservamos.
- En un cazo a fuego suave, derretimos el resto de la mantequilla, el zumo de limón y perejil picado.
- Vertemos la salsa sobre los lenguados.
Milhojas de zanahoria y calabacín
Ingredientes:
* 1 calabacín grande o 2 pequeños
* 2 zanahorias
* 150ml de nata
* Queso emmental rallado
* Orégano
* Sal
* Pimienta
Preparación:
- Precalentamos el horno a 180ºC.
- Lavamos las verduras y, con ayuda de un pelador o mandolina, vamos cortando lonchas muy finitas.
- En una fuente de horno, vamos haciendo capas de calabacín, zanahoria y queso rallado. A la vez que vamos condimentando entre capa y capa.
- Cubrimos todo con la nata y espolvoreamos con orégano.
- Tapamos la fuente con papel de aluminio y horneamos durante 20 minutos. Después destapamos la fuente y dejamos hornear 25 minutos más.
Es una receta que nos encanta. Un ejemplo de que las recetas sencillas, son a menudo las más interesantes.
Meniere sole with millefeuille of carrots and zucchini
I love this way of cooking sole, I love the sauce and the butter flavor…mmmm. In this occasion I made it with a millefeuille of vegetables. This is the recipe.
Ingredients (2 people):
* 2 peeled soles
* 60 gr of butter
* Juice of a half lemon
* Flour
* Parsley
* Salt
Preparation:
- Put salt and flour on the soles. Fry them in a pan with butter. Reserve.
- In a pot, melt butter and mix with lemon and ground parsley
- Pour the sauce over the soles.
Millefeuille:
Ingredients:
* 1 big zucchini or 2 medium size
* 2 carrots
* 150ml of cream
* Emmental grated cheese
* Oregano
* Salt
* Pepper
Preparation:
- Preheat the oven at 180ºC
- Wash the vegetables and using a peeler, cut into horizontal thin slices.
- In an oven tray, place the layers of zucchini, carrot and grated cheese. Add salt and pepper between each layer.
- Cover with cream and add oregano.
- Cover the oven dish with foil paper and bake for 20minutes. Uncover the dish and bake for 25 minutes more.
It’s a recipe that we love and it’s also an example of how sometimes the simple things are often the most interesting.

viernes, 9 de diciembre de 2011

Sopa francesa de cebolla




 

Hoy os traigo un clásico de la cocina francesa que me encanta y más ahora con este tiempo. Bien sencilla de hacer y bien rica.

Ingredientes para 2 personas:
* 2 cebollas
* 1.5l de caldo de carne
* 1 diente de ajo
* 1 nuez de mantequilla
* 2 rebanadas de pan
* 1/2 copita de Jerez
* Queso emmental rallado
* Sal
* Aceite de oliva
Preparación:
- Picamos las cebollas y las pochamos en una sartén con mantequilla y un poco de aceite. Cuando esté lista, añadimos el diente de ajo picado y el Jerez, dejamos reducir y añadimos el caldo. Cocinar 20 minutos.
- De mientras, tostamos el pan.
- Colocamos una tostada sobre cada plato de sopa y ponemos un poco de queso rallado encima. Gratinamos.
Sencillamente deliciosa. Bon profit!
Onion French Soup
Today I bring this classic recipe from the French cuisine that I love it and it’s great with this weather…
Ingredients:
* 2 onions
* 1,5l meat broth
* 1 garlic clove
* 1 knob of butter
* 2 slices of bread
* ½  cup of Jerez liquor
* Grated Emmental cheese
*  Salt
* Olive oil

Preparation:
- Cut onions and put them in a pan with butter and oil. When it’s tender, add chopped garlic and liquor. Cook for 20 minutes.
-  Toast bread.
- Place one slice of bread over each plate of soup. Add grated cheese on the top and put in the oven to gratiné.


Absolutely delicious!! I hope you like it!

sábado, 3 de diciembre de 2011

Croissants de Julia Child




Ingredientes para unas 24 piezas:

* 25 gr. de levadura fresca
* 90gr.de agua tibia 
* 30 gr. de azúcar
* 450 gr. de harina de fuerza
* 10 gr.  de sal
* 250 gr. de leche
* 50 gr. de aceite de girasol
* 225 gr. de mantequilla, que debe estar bien fría
* 2 huevos batidos para pincelar al final

Preparación:
- Mezclar la levadura, el agua tibia y 10 gr. de azúcar en un bol pequeño. Dejar reposar.
- Mientras tanto, calentar la leche ligeramente y añadir la sal y los 20 gr. de azúcar restantes.  Reservar. 
- Poner la harina en un bol para amasar a mano o  con batidora. Añadir el aceite, la mezcla de la levadura y la mezcla de la leche.  Amalgamar todos los ingredientes hasta que toda la harina esté incorporada. 
- Colocar la masa obtenida sobre una superfície enharinada, y dejar reposar un minuto.  Golpear la masa sobre la mesa unas diez veces. Después volver a poner la masa en el bol y tapar con film.  Dejar reposar a temperatura ambiente unas tres horas.
- Después de que la masa haya triplicado su volumen la colocamos en la mesa enharinada.  Formamos un rectángulo con la masa y doblamos en tres como si fuera una carta.  Colocar en una bandeja y tapar con papel film o un paño y dejar reposar una hora y media.
- Aplanar la mantequilla con un rodillo, debe estar muy fría.  Poner la masa en la mesa enharinada y estirar formando un rectángulo.  Colocar la mantequilla en el centro de la masa y tapar con los extremos de la misma.  Comenzar dando golpecitos suaves con el rodillo para ir integrando la mantequilla  en la masa.  Una vez integrada comenzar a estirar y vamos plegando los extremos de la masa y dando 1/4 de vuelta a la masa cada vez  y dejamos reposar en la nevera por lo menos 10 minutos entre vuelta y vuelta. En total serán unas 6 vueltas.
- Una vez tenemos la masa ya totalmente terminada, la estiraramos hasta un grosor de 4-5 mm. Cortamos triángulos de unos 10 cm. de lado y los enrollamos para formar los croissants.
- Poner en bandejas de horno, pincelar con huevo batido y fermentar, en un lugar cálido y sin corrientes de aire, hasta que doblen su volumen. Volver a pincelar con huevo batido y hornear a 190º C hasta que estén dorados y subidos.
- Una vez horneados, dejar enfriar sobre una rejilla. Se pueden salpicar con azúcar glas, cubrir con almíbar o dejar tal cual, eso depende de los gustos. Se pueden hacer del tamaño que se desee, se pueden rellenar y pueden congelarse una vez fríos.


CROISSANTS JULIA CHILD

Ingredients:
* 25gr yeast
* 90gr warm water
* 30gr sugar
* 450gr bread flour
* 10gr salt
* 250gr milk
* 50gr canola oil
* 225gr butter
* 2 eggs

Preparation:
- Mix the yeast, warm water, and 10gr of sugar in a small bowl. Set aside for the yeast and sugar to dissolve and the yeast to foam up a little.
- Heat the milk until tepid and dissolve in the salt and remaining sugar.
- Place the flour in a large bowl. Add the oil, yeast mixture, and milk mixture to the flour.
- Turn the dough out onto a floured surface, and let it rest a minute while you wash out the bowl. Knead the dough eight to ten times. Place the dough back in the bowl, and cover tightly with plastic wrap. Leave the bowl at approximately  for three hours, or until the dough has tripled in size.
-Place the dough on a lightly floured board or countertop, and roll it out into a rectangle.  Fold the dough rectangle in three, like a letter. Wrap the dough in plastic wrap and place on to a cookie sheet to rise for another 1.5 hours, or until it has doubled in size.
-  Using a rolling pin, beat the butter down until it is quite flat. Use a offset spatula to spread the butter until it is smooth and measures 10 x 8. Place the butter in the fridge to chill while the dough is on it’s second rise.
- Roll the dough into a rectangle and place the butter on the top half of the dough rectangle. Fold the bottom third of the dough up and the top third of the dough down. Turn the dough package 90 degrees. Repit it 6 times.
- Cut the square into triangles. Roll the triangle up towards the point, and curve into a crescent shape. Leave the tray of croissants to rise for 3 hour.
- Spread the egg wash across the tops of the croissants. Put the croissants in the oven for 10 to 15 minutes, until the tops are browned nicely.
- Take the croissants out of the oven, and place them on a rack to cool for 10 minutes before serving.




viernes, 2 de diciembre de 2011

Boeuf Bourguignon de Julia Child



Desde el momento que empiezas hasta que acabas es un deleite para el olfato la combinación de aromas que se juntan en la cocina para la ocasión…Aquí os dejo la receta del Boeuf Bourguignon, aunque he seguido al pie de la letra la receta de Julia Child, he introducido pequeñas variaciones.

Ingredientes (4 personas):

* 125gr de bacon
* 1kg de carne magra de vaca, cortada a dados
* 1 zanahoria
* 1 cebolla
* 2 dientes de ajo
* 1 hoja de laurel
* 1 cucharada de concentrado de tomate
* 2 cucharadas de harina
* 2 vasos de vino tinto
* Caldo de carne (yo lo he comprado hecho)
* Sal
* Pimienta
* Cebollitas
* Bouquet de hierbas
* Champiñones

Preparación:

- Cortamos el bacon en tiras de unos 3cm de largo y 6mm de ancho. Cocemos a fuego lento durante 10 minutos en agua. Escurrimos.
- En una cacerola, que nos valga después para meter en el horno, doramos el bacon con una cucharada de aceite. Reservamos.
- Seguidamente doramos la carne (no la haremos toda de una vez para no enfriar el aceite). Reservamos.
- Cortamos la zanahoria y la cebolla a rodajas y doramos en la misma olla. Retiramos la grasa sobrante.
- Volvemos a incorporar todos los ingredientes de nuevo a la cacerola, salpimentamos y añadimos 2 cucharadas de harina, removemos bien y metemos la cacerola en el horno precalentado a 230º unos 4 minutos. Bajamos la temperatura a 160ª.
- Añadimos a la cacerola el vino y caldo suficiente para cubrir la carne, añadimos el tomate, los dientes de ajo y la hoja de laurel picado (también podéis añadir tomillo si queréis).
- Dejamos en el horno a fuego lento con la cacerola tapada por unas 3-4 h, hasta que la carne está tan tierna que se puede trocear con un tenedor.
- Mientras tanto, prepararemos los champiñones y las cebollitas.

Preparación de los champiñones:

- En una sartén, calentamos 4 cucharadas de mantequilla y 2 cucharadas de aceite. Cuando estén bien integrados, doramos los champiñones y los retiramos del fuego.

Preparación de las cebollitas: (yo he preparado 4, 1 para cada comensal)

- En una olla, calentamos 1 chucharada de mantequilla y 1 cucharada de aceite. Doramos las cebollitas durante unos 10 minutos.
- Añadimos ½ taza de caldo de carne, salpimentamos y añadimos un bouquet de hierbas con: 4 ramitas de perejil, ½ hoja de laurel, ½ cucharadita de tomillo.
- Tapamos la olla y dejamos hervir a fuego lento unos 40-50 minutos, hasta que estén tiernas y el líquido se haya evaporado. Retiramos el bouquet.

Una vez ya tenemos todo preparado, incorporamos los champiñones y las cebollitas a la carne. Calentamos todo junto unos minutos antes de servir.


BOEUF BOURGUIGNON

Ingredients:

* 125gr bacon
* 1kg lein stewing beef
* 1 carrod
* 1 onion
* 2 cloves mashed garlic
* A crumbled bayleaf
* 1tb tomato paste
* 2tb flour
* 2 cups red wine
* Brown beef stock
* Salt
* Pepper
* Small white onions
* Bouquet garni
* Mushrooms
* Olive oil

Preparation:

- Cut bacon into lardons. Simmer bacon for 10 minutes in water. Drain and dry.
- Preheat oven to 230ºC.
- Sauté the bacon in the oil for 2-3 minutes.
- Sauté the beef and add it to the bacon.
- In the same fat, brown the sliced vegetables.
- Return the beef and bacon to the casserole and toss with salt and pepper. Sprinkle on the flour and toss again. Set cassserole uncovered in oven for 4 minutes. Remove casserole, and turn oven down to 160ºC.
- Add the wine, tomato paste, garlic and herbs. Cover the casserole. Return to oven to 3-4 hours.
- While the beef is cooking, prepare the onions and mushrooms.
- Sauté the mushrooms in the oil.
- Sauté small onions for 10 minutes. Add brown beef stock, salt, pepper and bouquet garni. Cover the casserole. Boil it for 40-50 minutes. Remove the bouquet.
- Add the mushrooms and small onions to the beef.




jueves, 1 de diciembre de 2011

Alcahofas con salsa holandesa de Julia Child



Este mes nuestro fraternal reto de película gira entorno a la película "Julie&Julia". Como blogueras cocineras era obligado hacer homenaje a esta película, que trata precisamente de eso: una joven cocinilla decide crear un blog de recetas de Julia Child. Así pues os traemos tres propuestas de la gran cocinera americana, ahí van....
Alcachofas con salsa holandesa
Ingredientes:
* Alcachofas
* 3 yemas de huevo
* 120gr de mantequilla
* Zumo de limón
* Vinagre
* Pimienta
* Sal
Preparación:

- Quitamos el tallo de las alcachofas y algunas hojas de la base para que esta quede uniforme y la alcachofa se aguante. También cortamos las puntas, 1cm aproximadamente.
- Lavamos bien las alcachofas y las restregamos con limón.
- Las hervimos en agua, sal y un chorrito de vinagre durante 40 minutos o hasta que estén tiernas.
- Escurrimos y reservamos.
- Para la salsa holandesa: Calentamos la mantequilla hasta que se separe el suero de la grasa.
- Batimos las yemas de huevo con 2 cucharadas de zumo de limón, una pizca de sal y otra de pimienta. Incorporamos la mantequilla muy despacio en hilo, pero sin llegar a verter la grasa que hay en el fondo.
- Mientras no la vayamos a consumir la tapamos con papel film.
- Con un cuchillo cortamos el centro de las alcachofas para sacarles la parte peluda. Salpimentamos los corazones y ponemos unas cucharadas de salsa holandesa.
Bon appétit!
Julie & Julia


This month our fraternal challenge is about the film. “Julie&Julia”. As we are cooking bloggers, was almost obligated to cook something of this film, whose script is about that: a young girl that decides to make a cooking blog of Julia Child’s recipes. These are our proposals….
Artichokes with Holland sauce
Ingredients:
* Artichokes
* 3 egg yolks
* 120gr of butter
*  Lemon juice
* Vinegar
*  Pepper
* Salt
Preparation:
-   Remove the stalk and some leaves of the artichokes so they stand up on their own. Cut the ends of the leaves 1 cm.
- Wash the artichokes and drizzle with lemon juice. Boil them in water, salt and vinegar for 40 minutes or until tender. Reserve.
- To make Holland sauce:  Warm butter.
- Beat the egg yolks with 2 tablespoons of lemon juice, a pinch of salt and pepper. Add butter slowly to the egg mixture. (Cover with foil paper until use).
- Using a knife, cut the centre of the artichokes to remove the hairy part. Add salt and pepper and cover them with Holland sauce.

Bon appétit!

miércoles, 30 de noviembre de 2011

Canelones caseros





Ingredientes (2 personas):
* Pasta para canelones, tubos o láminas
* 400gr carne picada
*  2 dientes de ajo
*  1 cucharada de harina
* ½ vaso de leche
*   ½ cebolla
*  Sal
* Orégano
* Albahaca
* Aceite
* Queso rallado
* Salsa bechamel: 2 tazas de leche, 50gr. de harina, 50gr. de mantequilla, sal, pimienta y nuez moscada.

Preparación:
-   Hervimos los canelones y reservamos en un paño de cocina.
-   En una sartén, doramos cebolla y ajos con un poquito de aceite. Cuando empiecen a hacerse, añadimos la carne, sal y orégano.
-   Cuando esté lista la carne, añadimos albahaca y harina. Removemos bien e incorporamos el vasito de leche.
- Rellenamos los canelones con la carne. Colocamos en una fuente para el horno y cubrimos con la bechamel y queso rallado. Horneamos a 180ºC hasta que estén dorados.

Salsa bechamel:

- En un cazo, derretimos la mantequilla, añadimos la harina y retiramos del fuego para remover bien hasta disolver todos los grumos.
- Añadimos la leche, previamente calentada y removemos toda la mezcla con la ayuda de unas varillas.
- Ponemos el cazo de nuevo a fuego lento y acabamos de añadir la leche, sal, pimienta y nuez moscada.



Homemade cannelloni

Ingredients:
* Cannelloni pasta
* 400gr mince meat
* 2 garlic cloves
* 1 tablespoon of flour
*  ½ cup of milk
* ½ onion
* Salt
* Oregano
*  Basil
*  Oil
* Grated cheese
* Béchamel sauce: * 2 cups of milk, 50gr of flour, 50gr of butter, salt, pepper and ground nutmeg

 Preparation:
- Boil cannelloni pasta and reserve on a kitchen cloth.
- In a pan, sauté onion and garlic with a bit of oil. When it’s tender, add meat, salt and oregano.
- When meat is golden, add basil and flour. Stir well and finally add milk.
- Fill the cannelloni pasta with meat. Place them in an oven tray, cover with béchamel sauce and bake at 180ºC until golden.

Béchamel sauce:
- In a pot, melt butter. Add flour and remove the pot from the heat. Stir well until is dissolved.
- Add warm milk (1 cup) and mix everything using a wire whip.
- Put the pot again in low heat and add the second cup of milk, salt, pepper and ground nutmeg. Stir well and remove from the heat.

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Empanada de carne




Ingredientes (2-4 personas):

Para la masa:

* 150-200gr de harina
* 1 ½ cucharada de levadura prensada de panadería
* ¼ de taza de agua tibia
* 6-8 cucharadas del sofrito del relleno

Preparación:

- En un bol, ponemos la harina y hacemos un agujero en el centro para introducir la levadura disuelta en agua templadita (no demasiado caliente o la levadura no hará efecto).
- Mezclamos con una cuchara de madera. Añadimos el aceite del sofrito y un pellizco de sal. Mezclamos bien.
- Sobre la encimera de la cocina, espolvoreamos harina para poder trabajar la masa unos 10 minutos.
- Formamos una bola y la introducimos de nuevo en el bol enharinado. Tapamos el bol con un trapo de cocina y dejamos fermentar una hora.

Para el relleno:

* 250gr carne picada de cerdo
* 2 dientes de ajo
* 1 pimiento rojo
* 1 cucharadita de orégano
* 1 cucharadita de pimentón rojo
* 1 cucharada de agua
* Aceite de oliva
* Sal
* Pimienta
* 1 cebolla

Preparación:

- En un mortero, machacamos los dientes de ajo, orégano, pimentón, sal, pimienta y agua. Adobamos la carne con la mezcla.
- En una sartén, freímos la carne y reservamos junto con su aceite.
- Picamos la cebolla y el pimiento y doramos a fuego lento. Cuando el sofrito esté pochado, juntamos la carne y rectificamos de sal y pimienta.

Preparación final:

- Dividimos la masa en 2 partes iguales y extendemos en forma de rectángulos.
- Colocamos una parte sobre una bandeja de horno con papel de hornear. Rellenaremos con la carne y tapamos con el segundo rectángulo.
- Cortaremos el sobrante de masa para trenzarlo y sellarlo en los bordes.
- Haremos un agujero en el centro de la empanada para que respire y no se rompa.
- Pintamos con huevo y leche. Horneamos en horno precalentado a 180ºC unos 25-30 minutos.

Es la primera vez que hacía yo misma la masa para la empanada y me ha encantado, mucho más sabrosa que la comprada…. Buen provecho!!!


Meat Pie

Ingredients (2-4 people):

To make the dough:

* 150-200gr plain flour
* 1 ½ tablespoon of dried yeast
* ¼ cup of warm water
* 6-8 tablespoons of oil from the cooked meat

Preparation:

- In a bowl, put flour. Make a hole in the centre and put dried yeast dissolved in warm water.
- Stir well using a wood spoon. Add the oil from the cooked meat pan, a pinch of salt and mix everything.
- On a floured surface, place the dough and knead it well for 10 minutes.
- Place again in a floured bowl, cover with a kitchen cloth and leave it to stand for 1 hour.

To make the filling:

* 250gr of mince pork meat
* 2 garlic cloves
* 1 red pepper
* 1 tablespoon of oregano
* 1 tablespoon of paprika
* 1 tablespoon of water
* Olive oil
* Salt
* Pepper
* 1 onion

Preparation:

- In a bowl, mash garlic cloves, oregano, paprika, salt pepper and water. Dip the meat in the mixture.
- In a pan, heat oil and fry meat. Reserve it in its oil.
- Cut the onion and pepper into little pieces. Sauté in a low heat. When it’s tender, add the meat. Dress with salt and pepper.

Final preparation:

- Divide the dough in two portions. Spread each part over a floured surface in order to make a rectangle.
- Place in an oven tray with baking paper and fill in with meat mixture.
- Cover with the other rectangle and seal both parts using a fork.
- Make a hole in the centre to avoid that it breaks when baking. Paint the dough with egg and milk mixture.
- Bake in a preheated oven at 180ºC for 25-30 minutes.

It’s been the first time that I prepared this kind of homemade dough and I liked it very much, it’s much better than if you buy one..Bon appetite!